Выбрать главу

Он пробует несколько вариаций «Клаудия», но ничего не получается.

Он смотрит на экран ещё мгновение, а потом пробует «Стайлз» и свой год рождения.

Прямо в точку.

Он не знает, радоваться ли, что это было так легко, или волноваться.

Он открывает ссылку на департамент шерифа Бикон-Хиллз и переходит к полицейской базе данных. Вводит номерной знак внедорожника с парковки заповедника и совсем не удивляется, когда видит результат.

Внедорожник зарегистрирован на Кристофера Арджента.

***

На следующий день Лидия и Эллисон сидят с ними за обедом.

Стайлзу кажется, что они выглядят нелепо. Он не разговаривает, и Эллисон не разговаривает, и Лидия не разговаривает — только часто закатывает глаза; Скотт единственный, кто хоть что-то говорит.

***

Последним уроком у Стайлза химия. Он её прогуливает, потому что мистер Харрис — мудак, а Стайлз — особый случай. Он уверен, что на папке с его делом стоит штамп. Вместо химии он идёт в библиотеку, полагая, что, пока он всё ещё на территории школы, технически это не прогул, верно? Какое-то время он бродит между стеллажей, просматривает кучу старых ежегодников, в которых у пожилых наплечники и невероятные начёсы, а затем пишет Коре и спрашивает, не хочет ли она пропустить последний урок и пойти с ним за продуктами.

Когда он добирается до парковки, она уже сидит на капоте «джипа».

— Давай сделаем это, Стилински, — говорит она с блеском в глазах, как будто они собираются ограбить банк. Она забирается на переднее пассажирское сиденье, закидывает кроссовки на приборную панель и подсказывает дорогу в продуктовый магазин недалеко от центра города.

— Итак, — начинает Стайлз, когда они хватают тележку, — тебе, наверное, следует знать, что я попросил тебя поехать со мной на случай, если я начну немного психовать.

Кора пожимает плечами и бросает пакет с хлебом в тележку.

— Тебе ведь нужен хлеб, да?

— Да. — Стайлз проверяет список. — Никаких комментариев по поводу моих срывов?

— Стайлз, я помню, как пострадал Питер. — Выражение её лица затуманивается. — Я помню, как ему было тяжело выходить из дома. Я до сих пор вижу, как люди смотрят на него, когда он иногда приезжает в город. — Она пожимает плечами. — Я понимаю, что ты попросил пойти с тобой за продуктами не потому, что ценишь моё мнение по поводу слегка помятых фруктов.

Он не может сдержать улыбки, в которой сами по себе растягиваются губы.

— Для протокола, я ценю твоё мнение насчёт помятых фруктов. Но спасибо.

Кора просто улыбается ему своей убийственной улыбкой и тянется, чтобы вырвать список покупок из его пальцев.

— Твизлеры, Стайлз, серьёзно?

— Они для моего отца!

Она прищуривается.

— Я знаю, что ты лжёшь.

Он смеётся и обхватывает ручку тележки.

— Идём, давай сделаем это.

***

На некоторое время они останавливаются в секции выпечки, и Стайлз хватает смесь для кекса. Картинка на упаковке выглядит довольно мило. И инструкция на обратной стороне не кажется запутанной. Он бросает её в корзину.

***

Поскольку он вроде как похитил Кору из школы, Стайлз считает, что должен подвезти её до дома, особенно потому, что у неё нет машины.

— Я коплю на машину, — говорит она ему по дороге в заповедник, жуя твизлер. — Утром меня обычно подвозят, а днём я иду домой пешком.

— Но это же несколько миль!

— Да, — отвечает Кора. — А когда я была в твоём возрасте, мне приходилось идти босиком по снегу.

Он закатывает глаза.

— Есть короткий путь через заповедник, — говорит Кора. — А иногда я умоляю Дерека приехать и забрать меня. Ты видел его машину? Чёрный «камаро». Даже не знаю, почему он выбрал такую машину. Думаю, что до него дошли шутки Лоры про ботанов и он вроде как запаниковал и перестарался. Но машина классная.

— Но ведь твои родители богатые, да? — спрашивает Стайлз.

— Ага. — Кора пожимает плечами. — Но они одержимы тем, чтобы мы понимали ценность каждого доллара.

— Чувак, я знаю эту лекцию!

— Ты только что назвал меня чуваком? — спрашивает Кора и громко смеётся с твизлером во рту.

Её смех сопровождает их по дороге к заповеднику, через парковку и на частной дороге, которая ведёт к дому Хейлов. Стайлз ловит себя на том, что подаётся вперёд, когда «джип» входит в поворот, надеясь увидеть Римуса.

Вместо этого он видит патрульную машину департамента шерифа Бикон-Хиллз, припаркованную у дома. Когда Стайлз подъезжает ближе, он видит, что на дверях написано «Шериф».

— Что здесь делает мой отец? — спрашивает он, останавливая «джип».

— Надеюсь, не расследует наш прогул, — с усмешкой говорит Кора. Она вылезает, захлопнув за собой дверь.

Стайлз следует за ней по ступенькам крыльца, морщась от острой боли в пояснице, когда поднимается. Он входит в дом вслед за Корой.

Отец в гостиной, с Питером, Талией и Джеймсом.

— Привет, пап, — говорит Стайлз, и его улыбка исчезает, когда отец поворачивается к нему лицом. Выражение его лица серьёзное, внимательное и чуткое одновременно, и Стайлз сразу же понимает, что это не светский визит. — Эм.

— Мы почти закончили, Стайлз, — говорит Талия. Она смотрит на его отца. — Не так ли, шериф?

— Да, мэм, — отвечает отец, его голос гораздо мягче, чем взгляд.

Окей. Ауч. Неловко. Стайлз позволяет Коре обхватить его запястье и отвести по коридору на кухню.

— Как думаешь, что это значит? — спрашивает он шёпотом.

Она показывает на стул за кухонным столом, хватает керамический контейнер со стойки и садится рядом.

— Печенье с шоколадом?

— Чёрт возьми, да. — Стайлз тянется к контейнеру и хватает одно.

— Наверное, он здесь, чтобы спросить дядю Питера про Арджентов, — говорит Кора. — После того, как кто-то убил Викторию.

Стайлз пережёвывает полный рот печенья.

— Но при чём тут Питер?

— Ну. — Кора берёт второе печенье. — Как думаешь, кто поджёг его?

— Подожди, что? — У Стайлза отвисает челюсть. — Мама Эллисон подожгла Питера?

— Нет, это сделала тётя Эллисон, — отвечает Кора. Она прищуривается. — Кейт. Поэтому её увезли в психушку, и с тех пор все Ардженты ненавидят нас и бла-бла-бла. — Она пренебрежительно машет рукой, как будто Стайлз не попал только что на съёмочную площадку какой-то особенно драматичной теленовеллы.

— Срань господня, — говорит Стайлз.

— Кора, — произносит кто-то с порога.

Стайлз поворачивается.

Лора выглядит серьёзной.

— Что ты делаешь?

Кора поднимает подбородок. Это выглядит почти как вызов.

— Что? Это не секрет. Той ночью Питер спас каждого из нас. Думаю, Стайлз имеет право знать.

— Да, но ты не имеешь права рассказывать ему, — говорит Лора твёрдым голосом. — Возвращайся домой, Стайлз. Я позабочусь сегодня о поилках.

Стайлз понимает, что это увольнение, как только слышит её слова, но что-то в нём сворачивается, потому что их произносит Лора.

— Да, конечно, хорошо.

Он встаёт и натягивает капюшон.

И проходит мимо, когда она протягивает к нему руку.

Он направляется ко входной двери, даже не заглядывая в гостиную, где слышит, как Питер что-то тихо говорит отцу. Выходит через парадную дверь и направляется к «джипу».

На секунду он думает, что машина не заведётся и что ему придётся ждать, пока отец отвезёт его домой, но в последнюю секунду всё получается, и «джип» начинает грохотать.

Только когда он возвращается в Бикон-Хиллз, Стайлз вспоминает, что не видел Римуса.

***

— Стайлз? — зовёт отец, когда примерно через час возвращается домой.

Дерьмо.

Стайлз открывает глаза и смотрит на потолок своей спальни. Раньше он этого не замечал, но в штукатурке есть маленькие отверстия. Из-за них он думает о моделях самолётов или типа того. Он представляет себе целую эскадрилью, которая свисает на леске с крючков в потолке и медленно вращается в свете.