Элизабет вошла в холл. Ее сердце сжалось, кругом все было до боли знакомо. То же зеркало в изящной раме над позолоченным столиком, вешалка, плетеная корзина для зонтиков…
Она шагнула в гостиную, и ей показалось, что она вернулась домой. Здесь ничего не изменилось, хотя одна из кушеток была заново перетянута. Это даже немного расстроило ее, как ни странно. Элизабет огляделась: лампы с шелковыми абажурами, ухоженная дорогая мебель, натертый паркет и бронзовый всадник, ее любимец на углу подсервантника.
— Узнала?
— О да, — прошептала она, пытаясь изо всех сил не терять самообладания. Ее тревожило выражение его глаз — в них сквозила какая-то неопределенность, зыбкость. — Я ужасно рада, что ничего не изменилось…
— Я тоже рад. — Он протянул руку и потрогал ее волосы. — Ты мне нравишься такой. Новая, успокоившаяся Элизабет. Или, пожалуй, можно сказать, та самая Лизи, которую я знал раньше.
— Филипп? — Его пальцы излучали тепло. У Элизабет побежали мурашки. Может быть, действительно она поспешила? Может быть, лучше уйти? — Филипп, я пришла только поблагодарить тебя, и все. Спасибо за то, что вчера ты открыл мне глаза на самое себя. Я бесконечно благодарна тебе. Я начала уже сходить с ума, думать об одном и том же. Мой страх походить на мать превратился в мучительное наваждение…
— Я понимаю. Надеюсь, ты сумела себя преодолеть до конца.
Элизабет кивнула.
— О да! Все действительно осталось позади. — Она сама уже в этом не сомневалась и теперь, когда наваждение исчезло, чувствовала себя умиротворенно и вольно. Элизабет откашлялась. — Я хотела бы еще сказать тебе…
— Любопытно, что же? — Его руки по-прежнему перебирали волосы Элизабет. Он ласково приподнял одну прядь, и она покорно обвила его пальцы.
— Я должна извиниться.
— Извиниться?
— За то, что наговорила в тот вечер, когда мы были в гостях у Хорхе Чека. Я сказала много всего отвратительного, но все это неправда.
Мгновение Филипп молчал, потом вдруг улыбнулся.
— Я ждал, что ты придешь ко мне, надеялся, что скажешь именно так. — Он нежно провел тыльной стороной ладони по ее щеке, и отчужденность в его глазах исчезла.
— Я несла такой вздор! — Элизабет чувствовала искреннее раскаяние.
Глядя прямо ему в глаза, Элизабет шагнула ближе, сердце билось в ее груди как птица в клетке. Она положила руки ему на плечи и, приподнявшись на цыпочки, поцеловала его в губы.
— Ты каждый раз был великолепен со мной, и каждый раз мне было до безумия хорошо…
— Сумасшедшая, — тихо обронил он, обхватив руками ее талию, привлек к себе. — Я рад такому признанию. Я всегда хотел, чтобы тебе было хорошо так же, как мне…
Элизабет подняла на него глаза, внезапно осознав природу гложущего нетерпения, которое привело ее в квартиру Филиппа. В этом сосредоточилось не только желание извиниться и поблагодарить, а нечто более сильное, но простое: жажда близости.
Ее рука невольно потянулась к его шелковистым волосам, знакомому хохолку на затылке.
Вчера Филипп признался, что любит ее, и она постоянно теперь думала только об этом. Хуже всего, если он сказал так, чтобы лишь утешить или, вспомнив о былой их привязанности друг к другу, просто подсластить пилюлю.
— Скажи, что прощаешь меня. Филипп в ответ поцеловал ее.
— Прощаю. — Его объятие стало более тесным. — Но сейчас мне хочется снова сделать тебя счастливой.
Не надо было объяснять, что он имел в виду. Филипп наклонился, прижался к ее губам нежно и страстно, с таким желанием, что у нее дух перехватило. Его поцелуи обжигали. С тихим вздохом она обмякла в его руках, все поплыло, закружилось перед глазами. Она как будто даже оглохла.
— Пошли в спальню, — услышала Элизабет словно издалека его голос.
Сердце Элизабет переполняла любовь.
— Пошли, — просто ответила она.
Ее била дрожь. Теперь никаких сомнений. Она хочет отдаться мужчине, которого всегда любила.
В спальне тоже не было перемен. Филипп зажег торшер, заполнивший комнату мягким золотым светом. Элизабет радостно и торжествующе улыбнулась при виде роскошной постели, в которой испытала самые счастливые, самые сокровенные мгновения в жизни. Казалось, тогда на нее снисходила сама благодать.
— Мы опять вместе, Лизи, — тихо сказал он, крепко прижав ее к себе.
В той, прошлой, жизни они любили друг друга много-много раз, теперь казалось, что они были вместе только вчера. Филипп привычно расстегнул ее блузку, а Элизабет столь же привычно сняла с него рубашку. Пришел черед ее колготок — она сняла их сама, а Филипп сбросил брюки. Пока он возился с ее лифчиком, Элизабет наклонилась и поцеловала его в грудь. Не отдаляясь телами ни на мгновение, как будто боясь потерять друг друга, они погрузились в белизну простыней, нагие и трепещущие от ожидания.