Выбрать главу

— Это его миссия, — пожала она плечами, когда Алисса пожаловалась на несговорчивость короля гоблинов. — Взгляни на это дело с другой стороны: как отреагируют подданные Джарета, если детей, таких же, какими были они сами, вдруг перестанут превращать в гоблинов и начнут возвращать людям просто так, без испытания?

Она была права, но всё равно Алисса осталась при своем мнении.

Джарет вернулся, когда гномы прорубили-таки проход в Лабиринт и уже сцепились с гоблинами. Он торопливо сунул в руки Алиссы слабо пищащий сверток и умчался. Алисса вздохнула и понесла ребенка в детскую — маленькую светлую комнату в башне, где дети ожидали решения своей участи. Комната была завалена игрушками на все возраста. У стены стояла кроватка на колесиках. В нее и уложила ребенка Алисса. Обычно она детьми не занималась. Во время испытания ребенок целиком находился на попечении Джарета. Алисса первое время умилялась, как бережно и умело он обращается с малышами. Возникала иллюзия, что король гоблинов в каждом ребенке видит своего наследника. При этом вернув мальчика или девочку, он тут же о них забывал. Тех, за кем не приходили в течении тринадцати часов, Джарет отдавал на воспитание гоблинам. Процесс превращения происходил словно бы сам собой.

Алисса развернула ветхие, но чистые пеленки. Это была девочка. Очень маленькая и слабая на вид, с русыми волосами и зелеными в крапинку глазами. «Похожа на меня», — у Алиссы сжалось сердце. Прибежавшим служанкам она велела принести бутылочку с молоком, приготовить ванночку и почему-то не ушла, оставшись ухаживать за малышкой.

Джарет вернулся к обеду. Судя по донесшемуся до замка грохоту, гномий туннель был разрушен без надежд на восстановление. Драка, к немалому разочарованию гвардейцев, не состоялась. Красочно пересказывая Алиссе свой разговор с королем гномов, Джарет вдруг прекратил вертеться по детской и с подозрением посмотрел на ребенка. Алисса очень бережно держала девочку, неумело укачивая ее.

— Лисс, — Джарет присел возле них. — Этого ребенка не заберут. Ее мать умирала и решила, что пусть лучше ее дочка станет гоблином, чем тоже умрет от голода. И она была абсолютно права. Отдай ребенка.

Алисса подняла на него глаза. В них было что-то такое, что король насторожился.

— Джарет, пожалуйста, — тихо произнесла Алисса. — Разве я часто тебя о чем-то прошу? Позволь мне оставить ее себе.

— Нет, — он взял девочку и уложил в кроватку. — Лисс, тебе нечем заняться? Сходи к своей подруге, помоги ей. Она от своих детишек уже не знает куда деваться.

Милена за это время родила шестерых. Когда у очередного ребенка начинали резаться зубы, Хоггл являлся на службу в таком настроении, что даже Бор предпочитал обходить карлика стороной.

— Но почему?! — Алисса взяла Джарета за руки. — Послушай, мне ведь почти пятьдесят семь лет. Да, я не старюсь, спасибо тебе за это. Но у меня нет своих детей. А эта девочка даже похожа на меня.

— И что с ней будет, когда она вырастет? — Джарет приподнял бровь. — Я бессмертен, Лисс. Мне не нужны наследники. Принцесса Лабиринта? Да ты представляешь себе, какие последствия это может иметь?

— Я не прошу тебя удочерять ее.

— Ах, так тебе просто нужна живая кукла?

— Нет! — Алисса оттолкнула Джарета. — Как ты не понимаешь!

— Мы это уже обсуждали, — он успокаивающе погладил ее по щеке. — Лисс, я всё тебе объяснил еще в первый год. До сих пор тебя не смущало, что ты не можешь иметь от меня детей.

— Вот именно, от тебя! — Алисса отбросила руку мужа.

— Что?! — глаза Джарета заледенели. Он резко прижал ее к стене. Алисса обмерла, когда длинные пальцы с когтями сомкнулись на ее шее. Возникло четкое понимание, что следующим движением он просто вырвет ей горло. — У тебя есть иные варианты? Ты — моя. Если спутаешься с кем-то, убью.

Он так же резко отпустил ее и вышел, хлопнув дверью. Несколько минут Алисса простояла, приходя в себя. Джарет не пугал ее так с их первой встречи. Эта вспышка застала Алиссу врасплох. Она подошла к кроватке, и, закусив губу, принялась заворачивать девочку в одеяло.

— Гоблином ты не станешь, — она прижала к себе сладко сопящий сверток. — Не бойся, я тебя не брошу.

Хельга с сомнением смотрела на Алиссу, качающую на руках малышку.

— Ты уверена? Джарет такое не простит.

— А ты никогда не хотела родить ребенка?

— У меня есть сын, — Хранительница улыбнулась удивлению Алиссы. — Благополучно правит одним преуспевающим торговым городом.

— Ты поэтому ушла от Джарета?

— Нет, — Хельга взяла у Алиссы девочку и внимательно вгляделась в крохотное личико. — Похожа на тебя. Я ушла, потому что больше не любила его.