— Ах, я вижу, веселье уже началось. Ваш брак будет полон страсти.
Повернувшись к моей матери, он улыбнулся.
— А ты тоже будешь драться или спокойно подойдешь к своему новому мужу, сборщику налогов Карлу?
Моя мать не пошевелилась, и тогда сам Карл подошел и встал рядом с ней.
— Идите вперед и присоединяйтесь к своим новым мужьям за столом, а мы пока позволим предателям сказать свои последние слова.
Все женщины выглядели убитыми горем, когда их усадили на стулья, как зрителей. Каждая села рядом с назначенным ей мужчиной рядом.
— Почему бы нам не начать с Тайтона? Нет, подождите… — подняв руку, Джереми поманил слугу у двери. — Принеси еду и вино до того, как начнется представление.
Вошли четыре слуги с вином, за которыми последовали подносы с мясом, жареным картофелем, овощами и корзинами с хлебом.
Джереми наполнил свою тарелку и тарелку Уилмы, поощряя ее к трапезе. Но ее спина оставалась будто приклеенной к спинке стула, а губы сжались.
— Ну что ж, может быть, у тебя появится аппетит, как только ты услышишь, что скажут предатели.
Не глядя на меня, Джереми набил рот и жестом попросил меня говорить.
Я прочистил горло.
— Уилма, мне нужно, чтобы ты рассказала об этом тем, кто стал частью нашей жизни.
Я надеялся, что она поняла, что я имел в виду Девину.
Уилма встретилась со мной взглядом.
— Лучшим днем в моей жизни был твой турнир.
Это не имело смысла ни для кого, кроме Фредерика, моих родителей и Уилмы, ведь они были единственными, кто знал, что я провел тот день с Девиной. Я перевел взгляд на маму, которая сидела рядом с Карлом. Она выглядела маленькой на этом массивном стуле, крупные слезы катились по ее щекам.
— Мне жаль, что мы подвели тебя, — мои слова были, как колючие кусты, разрывающие горло сожалением и отчаянием.
— Да, да, хватит об этом. — Джереми указал на Эммерсона. — Ты хочешь поздравить Уилму? Она станет моей королевой уже вечером.
Эммерсон и Уилма уставились друг на друга, и он расставил ноги и расправил плечи, насколько мог со скованными за спиной руками.
— Детка, никогда не забывай меня.
Уилма вдохнула и пошевелила губами, но не издала ни звука. И все же я мог сказать, что она прошептала:
— Никогда!
— Следующий, — Джереми указал на Генри. — И давай покороче, ладно?
Генри с трудом сглотнул и посмотрел на Марни.
— Я сделал так много глупостей, о которых сожалею. Пожалуйста, прости меня и защити наших мальчиков. Я люблю вас всех.
Ноздри Марни раздувались, как будто она сдерживала слезы, но она только кивнула.
Следующим был Фредерик, который признался Старр в вечной любви, а затем Лукас, который продекламировал фразу из стихотворения, заставившую Клэр разрыдаться.
Мой отец извинился за то, что не смог защитить мою мать от зла, и поклялся вернуться призраком и преследовать Карла и найти способ убить Джереми.
— Ха! Тебе следовало подумать о своем долге, до того, как ты решил убить меня, — Джереми пожал плечами. — Все согласны со мной: ты не заслуживаешь привилегии быть защитником.
— Это сделал я, а не они! — повторил я в сотый раз.
— Да, и за это ты умрешь первым! — Джереми указал на окно позади меня. — Как только мы закончим с едой, мы продолжим этот прекрасный день во внутреннем дворе, где у нас будет публичная казнь. Вам придется извинить меня, но меня всегда влекло к старинным жутким казням, так что, когда мы спустимся туда, вы увидите шесть кольев. По одному на каждую из ваших голов.
Глаза моей мамы закатились, и она обмякла на стуле.
— Мама! — Клэр была ближе всех и протянула руку к ней над Илаем. — Мама, ты в порядке?
Джереми рассмеялся.
— О, я вижу, не всем нравится моя любовь к кровавым деталям.
— Мама!.. — крикнул я, чувствуя себя медведем в цепях.
Мы все смотрели на нее, и даже Уилма наклонилась вперед в своем кресле.
— Интересно, как твоя мама будет себя вести, дело дойдет до казни?
Джереми повернулся на стуле, чтобы поглядеть на Уилму, и с того места, где я стоял, я мог видеть, как его рука скользнула вверх по ее бедру. Я не поверил своим глазам, когда увидел, как она немного раздвинула ноги, позволяя руке скользнуть выше. Джереми ухмыльнулся и нетерпеливо провел рукой до самой ее промежности, а затем Уилма сомкнула ноги, сжимая его руку между своих бедер.
Он издал удивленный звук и прошептал:
— Ты хочешь стать королевой, не так ли?
Уилма, сидевшая справа от него, с легкой улыбкой подняла левую руку к его редким волосам.
Он издал еще один удивленный звук, но Уилма вдруг откинула его голову назад, в мгновение ока вытащила из правого рукава нож для мяса и воткнула его прямо в горло Джереми. Его правая рука все еще была зажата ее бедрами, так что защититься он не смог.