Выбрать главу

— Леди Каделл я прошу вас выйти, — коротко приказал Его Величество.

— А вы точно услышали все, что сказал господин посол? — сверкнула синими глазами Дейдре.

— Ты захочешь остаться со мной? — негромко спросил Гайнор.

Дейдре сияюще улыбнулась и сощурилась. А Его Величество сжал кулаки.

— Ты обещал отдать все, что у тебя есть, — выдохнул король. — Я требую, чтобы ты исполнил свое обещание. Что вы хотите, леди Каделл.

— Всего лишь вашего участия, — улыбнулась Дейдре и достала из рукава маленькую шкатулку. — Здесь мое посмертное распоряжение — ведь детей у меня нет и свою девичью долю я не тратила. А значит могла распорядится ею по своему усмотрению. Пусть честь короля будет порукой тому, что все написанное исполнится.

— Ты нужна им живой, — произнес Гайнор.

— Я скорее умру, чем ощутив жизнь без вас, мой почтенный супруг, вернусь под вашу руку.

Удар обрушил Дейдре на колени, она сплюнула кровь и вскинула голову:

— Бейте, супруг мой, бейте, пусть дракон откажется от сделки. Пусть умрет королева и все подданные узнают о том, отчего она погибла. Друиды давно точат зуб на Его Величество.

— Почему я впервые это слышу? — наклонился вперед король.

— Потому что вы окружили себя жалкими жадными людишками, они поют вам о любви людей, а я знаю о голоде, об эпидемиях.

— Так отчего же ты молчала, — прорычал Гайнор и отвесил жене легкую пощечину.

— Оттого, что король-насильник и друг его, пьяница, задира и насильник — не те, кого я буду ценить, любить и защищать.

— Я хочу поговорить со своей женой, — выдохнул лорд Каделл, и король кивнул.

Гайнор схватил Дейдре за узкое плечо, вздернул на ноги и выволок через тайный ход в узкую комнатушку.

— Я любил тебя, — он швырнул ее на широкий, атласный диван. — Я прошел сквозь пекло войны, чтобы избавить тебя от оков богини-заступницы. И вот чем ты мне отплатила?

— Я не просила, — покачала головой Дейдре, — я никогда об этом не просила. Единственное, что все эти годы я молила всех богов избавить меня от вас, супруг мой.

— Не прячься за вежливыми словами! Я позволил тебе жить как королеве, таких драгоценностей как те, что я тебе дарил не было ни у кого!

— Все камни лежат в шкатулках, они не нужны мне. Шелка и бархат, удобство постели — все это испорчено вами, отравлено вашим смрадным дыханием, вонью ваших чресл.

— Что за вздор?

— От вас несет чужой болью. Знаете, кто вы в народе? Зверь, а я пленница Зверя, светлая целительницы в грязных лапах чудовища. Это мне, а не вам на улице улыбаются люди, мне бросают цветы — я лечила всю столицу, бесплатно. Укрывшись черным платом я трудилась не покладая рук. И представляла, что вы мертвы, а мой черный плат — настоящий, а не подделка. О как горько было по вечерам возвращаться и видеть вас.

— Что ж, — холодно усмехнулся Гайнор, — Зверь так Зверь.

Он схватил жену, в несколько движений связал ей руки и ноги и бросил на пол. Достал плоскую коробку и вытащил нож:

— Ты же целительница, зачем тебе красивое лицо? А чтобы не прошло — смажу ядом салкфеи. Я так своих шлюх метил — чтобы после меня каждый знал, кто был первым.

— А тебе хоть раз, хоть кто-нибудь отдался добром? Не за деньги, не из страха, а потому, что захотелось? Потому что именно ты — герой и мужчина-мечта? — едко спросила Дейдре.

Целительница дрожала от смеси страха и ярости. Но удержаться и не закрыть глаза не смогла. Она не видела как исказилось лицо ее мужа, когда он чертил длинную, кровавую линию на красивом лице жены. Не видела с каким удовольствием он размазал кровь по ее светлой коже.

— Вы возбуждены, — усмехнулась Дейдре, когда нашла в себе силы открыть глаза и посмотреть на мужа.

— Вы, моя возлюбленная супруга, заставили меня искать удовольствие в причинении боли — других сладостей я был лишен, — прошептал Гайнор и почти нежно отвел с бледного лица целительницы выбившуюся прядку. — Посмотри как ты прекрасна.

Нож легко перерезал веревки — Гайнор не отказал себе в удовольствии оставить глубокие порезы на коже жены.

— Ну же, полюбуйся — моя вечная печать на тебе.

Из глаз Дейдре покатились крупные слезы — с зеркальной поверхности на нее смотрела уродина. Багровый шрам от переносицы до мочки правого уха. Ее магия была бессильна перед тьмой салкфеи.

— Проклинаю тебя, — выдохнула Дейдре, — испытай всю ту боль, что причинил другим. Да поднимешь ты руку на женщину — испытаешь ее муки. Возьмешь женщину против воли — ощутишь ее чувства. И будет так трижды по три года и три дня.