Выбрать главу

Он подумал! После того, как отдал за машину сто семьдесят пять жалких баксов!

– …поэтому я предложил, чтобы она подождала до десяти тридцати, и тогда я сам отвезу ее, – продолжал Хоппер. – Обычно я таких вещей не делаю, но я все равно ехал в ту сторону, а ей бы пришлось идти по жаре с мальчиком и чемоданами…

С чемоданами?

– И сколько она вас ждала? – поинтересовалась Алисса. В этот момент зазвонил ее мобильник, она достала его из кармана, но не спешила отвечать.

– Около часа.

Алисса посмотрела на Сэма. Она ничего не сказала, но они оба подумали о том, что вряд ли Мэри-Лу смогла бы ждать целый час, если бы приехала сюда под дулом пистолета.

И Хейли, определенно, была жива.

По крайней мере, была жива три недели назад.

– Простите, – сказала она и, выйдя из комнаты, нажала кнопку приема вызова.

– А кто она такая? – спросил Хоппер, после того как они с Сэмом минуту простояли в неловком молчании. – Эта Мэри-Лу Старретт была вовсе не похожа на врага общества номер один.

– Сэм! – позвала Алисса, распахнув дверь.

Он обернулся и… Судя по лицу, Алисса только что узнала что-то очень важное и весьма неприятное. Разумеется, по закону подлости это что-то должно было случиться именно в тот момент, когда Сэм впервые за сутки немого расслабился и начал верить, что Мэри-Лу и Хейли живы.

– Спасибо за помощь, мистер Хоппер, – торопливо кивнула она. – В течение часа ждите наших экспертов, которые приедут за отпечатками. – Схватив Сэма за руку, она практически силой поволокла его к машине. – Садись!

Он сел. Дождался, пока она сядет за руль и заведет двигатель, и только потом спросил:

– Кто звонил?

– Макс. – Алисса тронулась с места, выехала со стоянки, подняв тучу пыли, и повернула на двадцатое шоссе.

– Что случилось? – спросил он, когда стало ясно, что она не собирается ничего объяснять.

– Сегодня рано утром закончили проверку отпечатков из дома Джанин. – Взгляд, который она бросила на него, был пугающе мрачным. Похоже, случилось что-то очень серьезное.

– И что?

– Потом Конеско со своими ребятами вернулся в дом, чтобы еще раз убедиться.

Проклятье!

– Убедиться в чем!

– В том, что именно отпечатки пальцев Мэри-Лу были обнаружены на оружии тех террористов из Коронадо. Сэм, Мэри-Лу и есть наша «леди Икс».

9

Дверь распахнулась, и Тому Паолетти потребовалось несколько секунд, чтобы узнать в двух одетых в парадную форму, коротко подстриженных, согласно уставу ВМС, офицерах Дэна Гиллмана и Космо Рихтера. Кроме их необычно щеголеватого вида, его сбило с толку то, что на Космо не было неизменных черных очков.

– Вам лучше одеться, сэр, – посоветовал Гиллман, запрыгивая в комнату на костылях.

Том покачал головой:

– Нет. Главный инквизитор только что ушел. Сказал, что я им не понадоблюсь несколько часов. – А поскольку, находясь под «домашним» арестом, в химчистку наведываться затруднительно, форму лучше поберечь. – Как твоя нога, Дэнни?

– Болит, как зараза, сэр.

– Представляю. Послушайте, парни, окажите мне услугу: позвоните Келли и…

– Простите, сэр, но вам действительно надо поскорее одеться, – перебил его Космо, плотно прикрывая за собой дверь.

Том заметил, что глаза у Космо необыкновенного светло-серого цвета. Он уже и забыл, когда видел парня без очков. И с такой короткой стрижкой. А может, Космо показался ему незнакомцем просто потому, что вот уже шесть месяцев Том не приходится ему командиром.

– А потом вы сами сможете сказать ей все, что хотите, сэр. Так гораздо удобнее. Келли будет здесь через… – Космо взглянул на часы, – …три с половиной минуты. – Он снял со спинки стула брюки и протянул их Тому: – Поторопитесь, сэр.

Слава богу, сейчас он увидит Келли. Пожав плечами, Том взял брюки.

– Мне не хотелось бы шокировать тебя, Кос, но должен признаться, что пару раз Келли случалось видеть меня в трусах.

Гиллман, зажав под мышкой вешалку, уже держал наготове китель Тома.

– Ей-то – да, а вот отцу Стивенсону – нет.

– Кому? – переспросил Том.

– Отцу Стивенсону, сэр, – повторил Гиллман. – Не в смысле папаше, а…

– Священнику?

Космо откашлялся:

– У Келли сегодня возникли кое-какие проблемы, сэр. Поскольку по закону она не является вашей женой, ей запретили навещать вас. Ну, она немного поскандалила.

Сукин сын Таккер! Этого Том и опасался.

– Но вы же говорите, она сейчас придет?

Космо с Гиллманом переглянулись.

– Да, сэр, придет, но не совсем. Понимаете, охрана не пустит ее в комнату. Поэтому придется совершить все, пока она будет в холле, а вы – здесь.

– Что совершить?

Кос опять откашлялся. Похоже, парень заболел. За последние несколько минут он наговорил больше, чем за все годы, что Том знал его.

– Помните, сэр, год назад мы сидели в баре «Ледибаг» – мы с вами и первым старшиной? Помните, что вы нам сказали?

– Попробуйте эль «Сэм Адамс»? – засмеялся Том.

Космо Рихтер посмотрел на него с глубокой укоризной. Том и не подозревал, что его всегда бесстрастное лицо способно выражать такие чувства.

– Том, это все очень серьезно.

– Пошли вторые сутки, как я под арестом, – напомнил ему Том. – Я знаю, что это серьезно.

Укоризна сменилась чем-то похожим на азарт.

– Скажите только слово, сэр, и мы вас отсюда вытащим.

Том заподозрил, что Космо не шутит. Он покачал головой:

– Не стоит, Кос. Лучше объясни, о чем ты хотел мне напомнить. Похоже на начало анекдота: командир, лейтенант и старшина входят в бар и…

– Вы тогда сказали нам, что рано или поздно Келли согласится стать вашей женой, а до тех пор вы спокойно подождете, – напомнил ему Космо, а потом заявил: – Ну так вот – вы дождались, сэр. Она согласна. Сегодня, ровно через… – еще один взгляд на часы —…тридцать секунд вы поженитесь, командир.

– Что?

– Вам надо причесаться, сэр, – подсказал Гиллман, а за дверью послышались громкие голоса.

– Вы ведь не раздумали жениться на ней, сэр? – уточнил Космо, потянувшись к ручке.

Том послушно пригладил волосы.

– Нет, но…

– Вы прекрасно выглядите, сэр, – ободрил его Гиллман.

Дверь распахнулась. На пороге стояла Келли. В восхитительном свадебном платье.

И ругалась с охраной.

А рядом с ней – удивленный молодой человек в костюме священника.

– Я без вас знаю, что мне нельзя к нему заходить, – объясняла она двум энсинам, дежурившим у двери, – но в холле-то я могу стоять?

Она показалась Тому такой прекрасной, что у него в груди что-то щелкнуло, будто сломалось.

Энсины совершенно растерялись.

– Нет, мэм, – пробормотал один из них. – Я должен попросить вас отойти от двери.

В руках Келли держала маленький букет.

– А я должна попросить вас позвонить вашему командиру и узнать, почему я не могу постоять здесь минуту и отдохнуть после того, как вскарабкалась по этой лестнице. В таком платье это непросто, знаете ли!

Платье потрясало воображение – длинные волны какой-то сверкающей, волшебной ткани, наверное, невесомой и прохладной на ощупь. Оно струилось вокруг Келли, как водопад цвета слоновой кости. А окончательно добило Тома невозможно глубокое декольте, из которого выступали бархатные плечи и ослепительная грудь. А над всем этим – невероятно синие глаза.

Сейчас они смотрели на Тома немного испуганно, но лучась любовью.

– Келли, это безумие, – прошептал он.

Второй охранник двинулся в его сторону:

– Вернитесь в комнату, сэр. Дверь должна быть закрыта.

Том не обратил на него внимания.

– Почему безумие? – спросила Келли. – Я не вижу никакого другого способа. – Она повернулась к священнику: – Простите, что приходится так спешить…

– Сэр, – продолжал настаивать энсин, – если вы не вернетесь в комнату…

Том шагнул вперед:

– Кел, я не могу жениться на тебе. Возможно, ближайшие тридцать лет мне предстоит провести в тюрьме…