Выбрать главу

— Лиссе и Куан-на'Фор были дикими степями, когда здесь шумел город. — Странно, но в голосе Денаруса Каландриллу послышались извиняющиеся нотки. — Там обитали маленькие волосатые люди, скорее животные, чем люди. Айлисс права, много времени прошло с тех пор.

— А Вану? — спросил Тереус. — О Вану мы ничего не знаем.

— Вану лежит далеко на севере, — объяснила Катя, — за горами Боррхун-Мадж.

— Неужели Янаксу удалось? — воскликнул Тереус. — Боги, неужели он нашел землю обетованную?

— Она похожа на нас, — сказала Айлисс. — Тебе не кажется, Денарус?

— Да. — Голова старца медленно наклонилась. — Да, она похожа на людей нашей крови. Откуда происходит твой народ, Катя из Вану?

— Кто-то говорит, что мы происходим от странников, искавших землю без войн, — объяснила Катя. — Другие утверждают, что мы первые люди, а все остальные произошли от нас. Как бы то ни было, все было очень, очень давно, и единственное, что я знаю твердо, так это то, что Вану — моя родина.

— Я думаю, что Янаксу все-таки удалось, — сказал Денарус, — и я доволен. А теперь рассказывайте, зачем пожаловали.

Каландрилл взглянул на Катю, но она жестом предложила говорить ему первому, Брахт согласно кивнул. Каландрилл рассказал Древним все: как он встретил Варента-Рхыфамуна, как тот послал его в путь, как он встретил Брахта и о всех их приключениях до и после того, как они заключили союз с Катей.

— Молодое колдовство, — сказал Тереус, когда он закончил. — Но оно сильно и хитро, несмотря на все его безумие.

— А этот Варент-Рхыфамун может найти сюда дорогу? — поинтересовалась Айлисс.

— Думаю, что нет, — сказал Денарус. — Зачем тогда ему было посылать их? Если бы он мог, он прибыл бы сюда сам.

— Нам еще предстоит выслушать женщину, — сказал; Айлисс. — Говори, Катя из Вану, расскажи, зачем ты отправилась в этот далекий путь.

— Святые отцы Вану имели видение, — начала Катя. — Они узнали, что Рхыфамун, которого они знают уже несколько веков, хочет при помощи «Заветной книги» пробудить Фарна. Ему известно заклинание, но без книги оно пустой звук. Они узнали, что он пошлет вместо себя мелких сошек, — она быстро взглянула на Каландрилла и Брахта с извиняющейся улыбкой, — и потому отправили меня в погоню. Отговорить их или убить, если в этом будет необходимость. Они дали мне талисман, который должен был вывести меня на них. Но и Рхыфамун дал Каландриллу точно такой же камень. Так мы и встретились, и я склонила их с Брахтом к союзу.

— Почему святые отцы выбрали именно тебя? — спросил Тереус. — Что касается Каландрилла из Лиссе и Брахта из Куан-на'Фора, я понимаю, почему колдун выбрал именно их. Но почему послали тебя?

— Мой народ по большей части мирный, — сказала она в смущении, — и там на меня смотрят как на чужеземку, поскольку я… не столь миролюбива. Мало кто одобрял мой отъезд из Вану, а мне очень хотелось повидать дальние страны. К тому же я умею обращаться с мечом. И не могу позволить Рхыфамуну завладеть книгой.

— Да, он просто безумец! — воскликнул Денарус.

— В ней течет истинная кровь, — сказала Айлисс, — именно поэтому ее и выбрали.

Катя, нахмурившись, переспросила:

— Кровь?

— На заре мира мы в Гесс-Ифа были первыми настоящими людьми, — объяснил Денарус. — Вокруг нас рос молодой мир, который населяли молодые народы, а мы держались своей земли, здесь. Это — подарок Балатура. Когда Фарн и Балатур вступили на тропу Войны, Фарн все свои силы бросил на наши — города, и вы видите, что он с ними сделал. Еще до того, как Тезин-Дар пал, один из нас, Янакс, предложил всем бежать. Он был самым мудрым из нас, Янакс, ибо предвидел то, что произойдет, и принял меры против таких, как Рхыфамун.

Он собрал всех, кто разделял его взгляды, — их оказалось немного, ибо мы поглупели в собственной гордыне и считали, что такая прекрасная земля, как наша, не может быть опустошена! И он ушел в поисках земли, свободной от богов и их честолюбия. Мне кажется, что он нашел то, что искал, у вас в Вану, и в твоих жилах течет кровь Янакса. Вот как твои святые отцы предсказали это испытание, и вот почему они выбрали именно тебя.

Каландрилл перевел взгляд с тонких, словно покрытых папирусом, чёрт Древних на Катю. Он многое понял, но одна мысль все еще не давала ему покоя.

— Зачем было создавать «Заветную книгу»? — спросил он. — Вы видели Войну богов, вы видели, как ваши города превращаются в руины, и все же вы создали книгу. Такую, которая привлекает Рхыфамуна. Неужели Янакс и вы не предвидели этого?

Древние переглянулись, и ему показалось, что они чувствовали себя виноватыми. Или в их лицах промелькнуло отчаяние? Трудно сказать — такими они были старыми, и кожа так плотно облегала их древние кости, что не оставляла на лицах никакого выражения, кроме следов времени.

— Мы ее не создавали, — объяснил Денарус, — и ее происхождение даже мы, кто столько над этим размышлял, не можем точно объяснить. Ее не было, и вдруг она появилась. Возможно, ее создали Первые Боги, чтобы отметить усыпальницу своих детей; а может, и сам Фарн, чтобы избежать поражения. Единственное, что мы знаем, так это то, что она есть сейчас, и мы охраняем ее.

— Янакс ушел раньше того, как она появилась, — сказал Тереус, — хотя он и предвидел ее появление и предупреждал нас об этом. Да мы и не знали, жив он или нет и куда пошел. Может, думали мы, он знает, как ее уничтожить. Нам же это не удалось, как мы ни бились; мы наложили на нее заклятье, чтобы ее не могли найти и унести до тех пор, пока мы не снимем его. Большего мы сделать не смогли.

— Но он предвидел ее появление, — сказала Айлисс, — и потому мудрецы Вану имели видение.

— Да, — согласился Денарус. — Раз созданная, она представляет постоянную угрозу, ибо все наши усилия уничтожить ее ни к чему не привели.

— И все же вы хотите передать ее нам, — сказал Каландрилл. — И верите, что в Вану ее уничтожат.

— Святые отцы не сомневаются в этом, — вставила Катя.

— А ваше появление здесь — лишнее тому подтверждение, — сказал Денарус. — Послушайте, мы говорим о вещах, недоступных для понимания смертных. Единственное, в чем мы не сомневаемся, так это в том, что «Заветная книга» должна быть уничтожена, ибо даже мы стареем и наша магия ослабевает, мы устали и хотим отдохновения. Рхыфамун надеется, видимо, на то, что мы устанем под этим бременем и откажемся от исполнения своего долга. Со временем даже наше заклятье может не сработать.

— Тогда почему, — впервые вступил в разговор Брахт, задавая прямой вопрос, — Рхыфамун просто не подождет, чтобы взять ее самому?

— Возможно, он опасается, что его опередят, — предположил Денарус. — Такие, как Аномиус, о котором вы рассказывали, или честные люди, как народ Вану. Люди, сделанные из его теста, ненасытны и хватают все, не дожидаясь, когда это само придет им в руки.

— Мы почувствовали движение, — сказал Тереус, когда его товарищ замолчал. — Мы почувствовали изменения и поняли, что собираются силы. И тогда мы придумали, как привести вас сюда.

— Я понимаю, как здесь оказалась Катя, — сказал Каландрилл. — Но мы, я и Брахт, — почему выбор пал на нас?

— Просто пал — и все, — ответил Денарус. — Большего я сказать не могу, пути богов неисповедимы, и то, что вы добрались сюда, подтверждает, что вы — настоящие.

— Вы должны забрать ее, — сказала Айлисс, — и подарить нам покой.

— Даже мы не можем устоять перед смертью, — сказал Тереус. — И тогда менее честные люди смогут найти к ней дорогу. Наше время пришло, и мы ляжем, чтобы превратиться в прах.

— Пошли, — сказал Денарус. — Мы отведем вас к книге, и вы унесете ее из Тезин-Дара. Отправляйтесь назад в сывалхинское селенье, и его жители доведут вас до судна. Но торопитесь, ибо дорога исчезнет вскоре после того, как мы уйдем.

Каландрилл нахмурился, и Тереус сказал:

— Наша жизнь связана с заклятьем, которое мы наложили на книгу. Когда мы снимем его, мы обретем покой. Тогда дорога и все, что мы сотворили, пропадут.

— Наконец-то, — пробормотала Айлисс. — О, как жду этого момента!

— Итак, пошли, — сказал Денарус. — Говорить можно бесконечно, ответов мы все равно не найдем. Пусть «Заветная книга» отправится отсюда к своему уничтожению.