— Тогда поезжай ко мне.
Джексон улыбнулся, и Ребекка инстинктивно прильнула к нему снова.
— Пока что не стоит, дорогая. Мне надо найти сегодня новое жилье, а я даже не знаю…
— Этим можно заняться и попозже.
— По-моему, это не очень-то хорошая идея и…
— Тебя не спрашивают, Джексон. Я сказала: ты поедешь ко мне! Он усмехнулся.
— Сказать-то вы сказали, мэм…
Мэм?! Выгнув дугой бровь, она взяла его под руку.
— Ну, за это ты мне еще заплатишь.
— Я никогда не платил за это, дорогая, даже когда был подростком. Было бы чертовски глупо начинать сейчас.
Ребекка вспыхнула и попыталась придумать какой-нибудь остроумный ответ, но так и не сумела.
— Ты всегда была такая страстная? — мягко спросил Джексон.
Она пожала плечами.
— Скорее, наоборот. Похвастаться мне особенно нечем.
Ошеломленный таким искренним признанием в неопытности, Джексон не смог сдержать смешка. Ребекка опять залилась румянцем, а потом улыбнулась и обняла его.
На их смех недоуменно обернулись несколько человек. Ведь для веселья ситуация была явно неподходящая. Но, увидев, что молодой человек и девушка в обнимку идут к двери, люди улыбнулись. Любовь… что ж, понятное дело.
Они молча уселись в пикап и отправились домой. Первым заговорил Джексон:
— Остановись у первой аптеки, хорошо? Мне надо кое-что купить.
Ребекка кивнула, вспомнив о рецепте, и припарковала машину у небольшого торгового центра. Джексон бросил взгляд на свою обожженную, пропахшую дымом одежду. Для магазинов вид у т него, конечно, неподобающий, но какая разница! Прежде чем ехать дальше, надо кое-что сделать.
Ребекка, конечно, заметила его колебания:
— Может, одолжить тебе денег? Я с удовольствием схожу с тобой в аптеку.
Джексон мгновенно решился:
— Нет-нет, дорогая, спасибо за предложение, но деньги мне не нужны. Я скоро вернусь.
Он с трудом выбрался из пикапа и поплелся к аптеке, стараясь не обращать внимания на ноющее от усталости и бессонной ночи тело.
А Ребекка вздрогнула, вспомнив о страстных, жарких объятиях, о том мгновении, когда их губы сомкнулись… Ей казалось, что Джексон поглотил ее всю целиком, лишив и души, и рассудка. Ребекка откинулась на спинку сиденья, закрыла глаза и вздохнула. Во что же она впуталась? Возможно, скоро это выяснится. И по правде говоря, у нее уже не было сил ждать.
Тем временем Джексон, игнорируя удивленные взгляды покупателей, прошел в глубь магазина и вручил аптекарю рецепт.
— Придется подождать минуту, — сказал тот, посмотрел на руки Джексона и нахмурился. — Ожоги-то, наверное, болят, мистер?
Джексон пожал плечами.
— Бывает и хуже.
Он обернулся к витрине. Отсюда хорошо была видна кабинка голубого пикапа Ребекки. Глаза его сузились, губы сжались, словно он обдумывал очень важный вопрос.
— Мне нужно купить еще кое-что. Можно будет оплатить все здесь?
— Да, сэр, — ответил аптекарь.
Джексон повернулся и решительно зашагал по проходу, беря с полок лезвия, крем для бриться, шампунь. Добравшись до прилавка, где были выставлены противозачаточные средства, приостановился, и рука его застыла над пачками презервативов. Но сомневался он недолго, потому что в глубине души уже принял решение. Прихватив презервативы, Джексон вывалил на прилавок рядом с кассой целую груду покупок.
— Нашли все, что хотели? — спросил аптекарь.
— В общем, да, — ответил он, вытаскивая бумажник.
Спустя несколько мгновений Джексон вышел из аптеки и направился к пикапу с ощущением, что теперь все пути к отступлению отрезаны.
— Ты готов? — спросила Ребекка, когда он уселся рядом.
Он медленно и внимательно посмотрел ей прямо в глаза, и Ребекка залилась краской.
— Вопрос в том… готова ли ты?
И внезапно всю ее скованность как рукой сняло. Перегнувшись через сиденье, Ребекка поцеловала Джексона в щеку, около рта.
— Я готовилась к встрече с тобой всю свою жизнь, Джексон Рул. А теперь поехали домой.
«Дом… наш дом? Если бы такое было возможно!» — подумал Джексон.
Уверенность, звучавшая в ее голосе, убеждала лучше всяких слов. Ребекка хотела сделать новый шаг в их отношениях. Он глубоко вздохнул и закрыл глаза.
«Пожалей меня, Ребекка. Я так боюсь за нас с тобой!»
Через полчаса пикап свернул на подъездную дорожку. И вдруг Ребекка не столько увидела, сколько почувствовала, как напрягся Джексон.
— Здесь твой отец.
Ребекка еще крепче вцепилась в руль, но больше ничем не выдала своего испуга. Что ж… все произошло быстрее, чем она предполагала, но, во всяком случае, теперь с этой проблемой будет покончено.
— Ничего страшного, — сказала она. — К тому же папа поможет мне подготовить комнаты.
Внимание Джексона было настолько поглощено Даниелом, который поджидал их у крыльца, что он не сразу понял ее слова. Их смысл дошел до него, когда пикап подъезжал к парадному входу.
— Комнаты? Какие еще комнаты?
Ребекка показала на стоявший особняком гараж.
— Я жила там, пока перестраивали дом. Теперь гараж пустует, но там есть мебель. Тебе же нужно где-то устроиться!
— Нет, так дело не пойдет, — возразил он.
— Успокойся, Джексон, я просто предлагаю приют. Ну, что скажешь?
Приют. Такое маленькое слово, но как много оно значит! Джексон посмотрел на нее и отвернулся, не желая тешить себя бесплодными надеждами. Он боялся даже думать о том, что их любовь может перерасти в нечто постоянное и прочное.
Ребекка припарковалась, выключила двигатель и повернулась к нему в ожидании ответа.
— Скажу спасибо, — искренне ответил Джексон.
Она улыбнулась:
— Пожалуйста. Ну, пошли. Сейчас я тебе продемонстрирую, как надо вытаскивать колючку из пасти льва.
Джексон попытался усмехнуться, но ничего не получилось. Он не мог забыть, что на стороне Даниела сам Господь, а вот ему надо рассчитывать только на себя.
Преподобный Хилл с облегчением вздохнул, увидев, как пикап Ребекки сворачивает на подъездную дорожку, и мысленно вознес благодарственную молитву Господу.
Не сумев дозвониться до нее, он встревожился, но не слишком сильно, потому что знал, как много времени Ребекка проводит вне оранжереи, да и там часто бывает очень занята и не подходит к телефону. Но когда Даниел заехал в контору и узрел на дверях табличку «Закрыто», он запаниковал. Девять лет назад Ребекка купила эту оранжерею и с тех пор ни разу не закрывала ее в рабочее время. Кроме того дня, когда у Пита случился сердечный приступ! Даниела охватили мрачные предчувствия… и вдруг появился знакомый пикап. Но чувство облегчения мгновенно сменилось ужасом: рядом с Ребеккой в кабине сидел Джексон!
После той просьбы по поводу Тэйлора Монро Даниел и Джексон не виделись и не разговаривали по телефону. Однако преподобный до сих пор был потрясен тем, как отзывались о Джексоне Руле в «Приюте Иисуса». Родители восторженно хвалили этого парня за помощь их детям, а преподобный Хилл выходил из себя. Интересно, многие ли из них знают, что сотворил Джексон? Впрочем, осмотрев унылые помещения и двор приюта, Даниел решил, что этих людей вряд ли вообще что-либо интересует.
Даниела повергло в смятение и другое. Мальчик, о котором просил позаботиться Джексон, оказался еще хуже, чем можно было предположить. Преподобный Хилл и мальчишка с трудом находили общий язык. Впрочем, Даниел не терял оптимизма: он знал, что нередко под маской грубости прячется всего лишь несчастный, одинокий ребенок и надо не оставлять попыток достучаться до его души.
Припарковав пикап, Ребекка помахала отцу. Преподобный Хилл не успел притвориться обрадованным. Заскрежетав зубами, он слегка кивнул дочери, однако твердо решил не выдавать своих чувств. Когда парочка выбралась из машины, Хилл сделал глубокий вдох и с фальшивой улыбкой побрел им навстречу.
— Папа, как я рада, что ты здесь! — сказала Ребекка, торопливо обняв и поцеловав отца. — Ну и утро у меня выдалось! Я моталась по всему Сентрал-сити и немного удивилась, не встретив там тебя. Пострадавшим помогали и священники…