Выбрать главу

Освободившись из железных объятий Лахлана, Дайд удрученно потер ребра, притворяясь, что хватает ртом воздух.

— Вам следовало бы быть поосторожнее, хозяин! Вы же чуть было не сломали мне ребро. Не забывайте, большинство из нас сделаны из более хрупкого материала. — Лахлан фыркнул, и он продолжал, уже более серьезно: — Но разве я плохо служу вам, хозяин, путешествуя по дорогам и слушая рассказы сельского народа и воспевая вам хвалы?

— Конечно, нет, — тепло ответил Лахлан.

— Каждому свое, — отозвался Дайд. — Я пропал бы, если бы только следовал за вашим двором и пел любовные песни глупым девицам. Нет, куда лучше, если я буду заниматься тем, чем занимался всегда. Кроме того, зачем вам я, если юный Диллон всегда у вас за спиной, служа вам и защищая вас? Он делает это куда лучше, уверяю вас!

Оруженосец коротко улыбнулся, погладив рукоятку меча, висящего у него на боку. Джей и Финн в один голос вскрикнули от удивления и пристально уставились на него. Только тогда до них дошло, что коренастый веснушчатый паренек, которого они знали, превратился в высокого крепко сложенного молодого человека с суровым ртом и тяжелым взглядом. Лишь густая копна светлых каштановых волос осталась от того мальчишки, который когда-то был генералом Лиги Исцеляющих Рук.

— Паршивый! — завопила Финн. — Пылающие яйца дракона, я ни в жизнь бы тебя не узнала!

Диллон чопорно поклонился.

— Миледи.

— Ох, пожалуйста, не называй меня этим дурацким титулом, — воскликнула она с тревогой. — Я Финн, как была всегда.

Он ничего не сказал, лишь слегка склонил голову и снова уставился прямо перед собой. Но его пес Джед поднялся и, виляя хвостом, подошел к Финн. Она ласково почесала его лохматую голову, не обращая внимания на Гоблин, которая выгнула спину и зашипела с ее плеча, где по обыкновению сидела. Джед тихонько заскулил, помня острые когти Гоблин, а эльфийская кошка прищурила глаза и снова зашипела.

— До чего же здорово снова увидеть тебя, Диллон, — нерешительно сказал Джей. — Много времени утекло.

— Да, что есть, то есть, — сказал он мрачно, — и многое случилось.

Финн подошла поближе, с любопытством глядя на него.

— Мы слышали о смерти Йорга, — сказала она неловко. — Должно быть, для тебя это было совершенно ужасно.

Он нахмурился еще сильнее, губы сурово сжались. Финн собралась еще что-то сказать, но Лахлан снова позвал ее, сердито показав на Брангин и Эшлина.

— Это еще кто такие? — воскликнул он. — Дайд? О чем ты думал, когда притащил чужаков на наше собрание? И это после всех наших усилий держать его в тайне!

Брангин сделала низкий грациозный реверанс.

— Я — Брангин Ник-Шан, банприоннса Шантана, Ваше Высочество. Мы встречались на последнем Ламмасском Соборе, когда вы провозгласили меня главой клана Мак-Шанов и правительницей Шантана. — В ее голосе прозвучала легкая надменность.

— Да, теперь припоминаю, — ответил он, все еще сердито. — Что вы здесь делаете, позвольте узнать?

— Она моя кузина, — мрачно пояснила Финн. — Она настояла на том, чтобы тоже поехать со мной. — Она повернулась к Брангин. — Видишь, я же тебе говорила, что ему это не понравится.

— Нет, я не понимаю, — воскликнул Лахлан, обращаясь к Дайду. — Ты что, не соображаешь, как важно сохранить присутствие Финн в тайне? А она притащила сюда какую-то кузину. А это кто? Ее брат?

— Ее волынщик, — злорадно ответил Дайд. Лахлан раздраженно взмахнул крыльями.

— Полагаю, следующим номером ты скажешь мне, что она прихватила с собой еще свою служанку и собачку?

— Нет, только слугу и кошечку, — отозвался Дайд с явным удовольствием.

Глаза Лахлана метали молнии, челюсти были сурово сжаты.

— Объясни! — потребовал он.

— Это не моя вина, хозяин! — оправдываясь, сказал Дайд, хотя в его голосе все еще звенели смешинки. — Мы сказали леди Гвинет, что о путешествии Финн никто не должен знать! И все же, когда Финн присоединилась к нам, все они были с ней, и она сказала, что мать не отпускала ее одну. Касл-Рурах осадили Фэйрги, так что мы не могли отослать их обратно. Кроме того, они все равно уже все знали. Я решил, что лучше взять их с собой, чем отправить болтаться по стране, разнося слухи.

— Финн, ты меня удивляешь, — сказала Изолт. — Я-то считала тебя бывалым бойцом. Неужели Энит не объяснила тебе, как важно, чтобы никто не знал, что ты уехала к нам?

— Я говорила матери, что вам это не понравится, но она сказала, что если Брангин не поедет, то не поеду и я!

— Не забывайте, Гвинет Ник-Шан — леди старой закалки, — примирительно сказал Дайд. — Да она скорее стала бы сама расчесывать себе волосы, чем отпустила дочь одну с шайкой грязных циркачей. Кроме того, возможно, это не так уж и плохо. Говорят, что у юной Ник-Шан есть Талант, а вы же знаете, что в открытом море он может пригодиться!

Лахлан внимательно взглянул на Брангин.

— Это правда? — спросил он отрывисто. — Ты можешь вызывать ветер?

Брангин залилась краской.

— У меня есть кое-какие Умения, — ответила она сухо. — Но не забывайте, что Башни Гроз больше нет. Меня не учили так, как следовало бы.

— Ты можешь укрощать грозы?

Она покраснела еще больше и опустила глаза.

— Нет, не могу.

Лахлан принялся мерить шагами пол.

— Только посмотри на нее, — сказал он Изолт. — Она такая хорошенькая, что хоть сейчас объявляй ее Майской Королевой. Мы не можем позволить ей ступить на корабль. Ты же знаешь, как суеверны моряки, а тирсолерские моряки еще более суеверны, чем все остальные. Если она поедет, из этого ничего хорошего не выйдет.

Глаза Финн заблестели от любопытства. Тирсолерские моряки?

—  И я думаю, что волынщику тоже лучше остаться. Взгляни на него, одна кожа да кости, а на подбородке не больше волос, чем у младенца.

К изумлению Финн, Эшлин бросился перед Лахланом на колени.

— Нет, Ваше Высочество, я должен остаться с госпожой! — воскликнул он. — Милорд вверил ее моим заботам.

Изолт с любопытством взглянула на него, потом наклонилась и протянула ему сильную белую руку. Он схватился за нее, и она заставила его подняться на ноги.

— Путешествие, в которое отправляется Финн, трудное и опасное, — резко сказал Лахлан. — Чтобы защитить ее, ей нужны ведьмы и воины, а не мальчишка с волынкой. Ты только подвергнешь ее еще большей опасности, если поедешь.

Эшлин побелел, но все же упрямо стоял на своем.

— Милорд послал меня служить ей и защищать ее, — ответил он нетвердым голосом. — Я дал священную клятву.

Джей выступил вперед.

— У него талант к музыке, — сказал он. — Ваше Высочество, слышали бы вы, как он играет на волынке. Он может заставить тебя глотать слезы, а может и заставить шагать быстрее. Он еще и на флейте играет, да так, как я никогда раньше не слышал. Возможно, нам понадобится каждая кроха музыкального таланта, которую мы сможем найти.

Финн переводила взгляд с одного лица на другое. С каждой минутой дело становилось все более и более загадочным. Какую пользу может принести игра на волынке?

Лахлан хмурился, одной рукой поглаживая Лодестар, который тускло засиял в ответ. Изолт положила руку ему на локоть.

— Такое мужество нельзя оставить без награды, — сказала она.

— Лодестар поет хвалу, — отрывисто сказал Лахлан. — Кто я такой, чтобы запретить человеку идти своим путем? Пусть волынщик едет, если хочет, хотя у меня очень плохое предчувствие. Я хотел, чтобы отряд был как можно меньше. Финн с кривой ухмылкой заметила, что Брангин не сделала ни малейшей попытки убедить Ри взять ее с собой, несмотря на все обещания, данные Гвинет. Напротив, она чувствовала огромное облегчение, что ей не придется столкнуться с многочисленными опасностями моря. Финн бросила на кузину полный презрения взгляд, вызвавший на бледных щеках Брангин лихорадочный румянец.

— А Дональд? — спросил Дайд. — Дональд Верный?

— Это не слуга ли Мак-Рураха? — воскликнул Лахлан. — Я давно его знаю. Очень храбрый старик и лучший лучник, какого я когда-либо видел. Он попадает белке в глаз с двухсот шагов. Как думаешь, леаннан? Не вызовет ли такой пожилой человек подозрения на корабле? В море обычно ходят самые молодые и сильные, и хотя я не сомневаюсь, что Дональд не уступит в храбрости ни одному из них, мы не хотим ничем навлечь на него подозрения.