Выбрать главу

Беглецы увидели четыре новеньких мопеда «Судзуки», пахнувших бензином и свежей краской.

На мгновение всех осветила отдаленная вспышка молнии, за которой последовал громкий раскат грома.

Лой услышала, что за ее спиной кто-то плачет. Оглянувшись, она увидела скорчившегося Боба, его плечи содрогались от рыданий.

— Ты должна меня пристрелить, — прошептал он. — Господи, они завладели моим мозгом.

— С этого момента ни о чем не думай, а просто доверься мне.

— Я сделаю все что смогу, ведь вы мои друзья. Но чей-то голос нашептывает мне делать все наоборот.

— Не доверяй своим чувствам! — Лой тяжело вздохнула. Может, Боб и придет в себя, а может быть, и нет. Остается только надеяться на лучшее. Вдруг Лой поняла, что существует еще одна трудность. — А где ключи от этих мопедов?

— Я могу завести их без ключей, куском проволоки, — гордо заявил Крис, подходя к ближайшему мопеду. Через секунду он был уже заведен.

— Где ты этому научился? — поинтересовалась Нэнси.

— Я уже и сам не помню.

Эллен уселась на один из мопедов, а Брайан и Боб открыли дверь на улицу. Хотя мопед был рассчитан на одного человека, при желании на нем могли поместиться двое.

— Эй, минутку!

Все оглянулись и увидели выходившего из тени Генри Фиска. Он прошел на середину комнаты. Все знали, что он абсолютно безобиден, однако в его руках было оружие, которое Лой сразу же узнала: автомат АК-4. Лой замерла на месте.

— Что это вы тут делаете?

— Привет, Генри, — миролюбиво сказал Брайан. — Мы вот рассматриваем твои мопеды.

— Черт вас возьми! Вы хотите их украсть.

В этот момент Лой услышала рокот мощного двигателя, который заглушил треск мопеда. Такой двигатель мог стоять только на тяжелой машине.

— Нам нужно уходить.

— Вот именно, китаеза несчастная. — Фиск повернулся к Брайану. — Чтоб вашего духу здесь не было. Да не забудь прихватить свою шанхайскую шлюху.

— Полегче, Генри, — сказал Боб, — а то я возьму тебя под арест.

— Ты? Ты сам сбежал из психушки в Ладлэме. Тебя повсюду ищут, до самого Буффало!

— Может быть, и искали. Только теперь искать меня некому. Ведь ты не хуже нас знаешь, Генри, что здесь творится.

— Нет, это просто кошмарный сон. Сначала я подумал, что все происходит на самом деле, но это не так. Знаете, Элли лежит на веранде, а у нее из головы торчит велосипедный насос. Конечно же, это кошмарный сон! А Джуни и Чарли… Черт возьми, Брайан, скажи же, что все это страшный сон!

— Нет, Генри, посмотри на священника.

Фиск взглянул на отца Палмера и опустил голову. Лой знала, как чувствует себя человек в минуту страшного прозрения. Она машинально положила руку на рукоятку пистолета. Фиск может опустить автомат, а может и начать стрельбу.

Рев двигателей становился все отчетливее. Машин было несколько.

— Нам не вырваться отсюда, — простонал Фиск. Его голова была опущена, но дуло автомата по-прежнему направлено на беглецов.

— Нужно попробовать, Генри! — он ничего не ответил, и Лой сделала шаг вперед.

— Не двигайся, косоглазая!

Боб знал, что Фиск без колебаний выстрелит в Лой, потому что она была для него человеком второго сорта. Однако вряд ли он станет стрелять в Боба, с которым был знаком всю жизнь, и который был одном из первых людей в городе. Боб решительно загородил собой Лой.

— Опусти автомат, Генри, и прекрати ее обзывать.

— Боб, я тебя предупредил.

— Отдай оружие, Генри.

— Катись ко всем чертям!

— Генри… — Боб сделал еще один шаг.

Затвор автомата зловеще щелкнул, и Боб увидел, как на шее Фиска пульсирует вена. Еще секунда, и раздастся автоматная очередь, которая унесет человеческие жизни.

— Генри, ты помнишь тот трактор, что я купил у тебя прошлым летом, — быстро сказал Боб, — он очень быстроходный. — Боб сделал еще шаг вперед.

Здание слегка затрясло, и с потолка посыпалась известка. Это означало только одно: подземные силы начали действовать.

— Генри, нам нужно торопиться!

— Это все неправда! Неправда!

— А как же Элли — это тоже неправда? А отец Палмер? Нет, Генри, все происходит на самом деле. Отдай мне автомат.

Фиск все еще медлил, и Боб подошел поближе.

— Отдай автомат, Генри.

За их спиной кто-то издал долгий свистящий звук.

— Мои зубы, — прошипел отец Палмер. — Он хотел разжевать подобранный на улице бифштекс, при этом из его рта раздался чавкающий звук, как будто кто-то месил мокрую глину.

Генри Фиск с ужасом наблюдал за священником.

— Что с ним случилось?

— Это все лиловый свет.