Выбрать главу

— Лиловый свет? Я тоже его видел. Мне было очень хорошо, а Джуни и Чарли… О Боже, этот свет изуродовал их еще хуже, чем священника.

Из груди отца Палмера с шумом вырвался храп.

— Я дам вам полотенце, святой отец, — отставив в сторону автомат, Фикс подошел к раковине, где механики мыли руки, и принес священнику рулон с бумажными полотенцами.

Боб взял оружие, но в этот момент к нему подошла Лой и протянула руку.

— Я справлюсь сам, Лой.

— Я хочу тебе верить, но пока не могу.

— А ты знаешь, как с ним обращаться?

Лой отрицательно покачала головой.

— Тогда оставь его мне, а то подстрелишь кого-нибудь ненароком.

— Обращаться с ним несложно, — с этими словами она схватилась за автомат. Теперь они держали его вдвоем.

— Лой, я знаю, что они со мной что-то сделали, но теперь я полностью себя контролирую. Мы начали сражаться бок о бок. Пусть так и будет.

Под полом раздался зловещий треск, и с потолка снова посыпалась пыль. Усиливающаяся вибрация свидетельствовала о таинственном движении под землей. Лой не стала терять времени на разговоры.

— Нужно немедленно уходить.

Они уселись на мопеды и выехали навстречу темноте. Фиск трусил за ними, жалобно хныча о своей потере.

* * *

Улица извивалась серой лентой между двумя рядами зданий. Лой была уверена, что слышала рев двигателей нескольких тяжелых машин, но пока их не было видно. Вдруг ее острые глаза заметили какое-то движение.

— Смотрите, оттуда идут машины! — закричала Лой, перекрывая шум мопедов.

Непонятные машины шли прямо по Мэйн-стрит со стороны Товэйды. Чтобы не встретиться с ними, нужно было либо вернуться к Маунд Роуд, откуда они только что пришли, либо ехать к лесу.

Сначала остальные ничего не заметили. Наконец Боб различил медленно передвигающиеся тени, которые были такими низкими и широкими, что поначалу он не понял, что это такое. Однако, когда они приблизились, он сразу же узнал знакомые очертания.

— Да это же бронетранспортеры.

Они были абсолютно черными. Лой стала внимательно присматриваться и насчитала их шесть штук.

— Всем соблюдать тишину и приготовиться к бегству.

Боб бросил на нее изумленный взгляд.

— Но это же армия США! — воскликнул он.

Лой стремительно бросилась к нему и закрыла ему рот рукой.

— Это только так кажется, но мы должны соблюдать осторожность! — она уперлась дулом автомата ему в спину. Только когда Боб согласно кивнул головой, Лой убрала оружие.

Эллен первой заметила огни фар, приближавшиеся с другого конца улицы.

— О Боже, сюда едет еще и легковой автомобиль!

Все испуганно переглянулись.

— Кажется, это судья Терброк, — сказал Брайан. — Это его машина.

Легковая машина шла со стороны Маунд Роуд. Лой поняла, что они оказались в ловушке между автомобилем судьи и медленно приближавшимися бронетранспортерами. Единственным путем к спасению была аллея, за которой шли дворы. По ним можно было добраться до гор.

Головной бронетранспортер вдруг замерцал лиловым светом. Нэнси хотела выйти из укрытия, но Лой положила ей руку на плечо.

— Не будь дурой.

— Послушай, точно такие же машины принимали участие в войне в Персидском заливе. Это американская армия, и мы спасены. — Она вопросительно посмотрела на мужа, рассчитывая на поддержку.

— Слушай, что говорит Лой, — сказал Боб жене.

— Немедленно назад!

— Но это наши люди!

— Мы этого не знаем.

Нэнси вернулась на прежнее место.

— Ты никогда не была на войне, — сказала Лой. — Мы не имеем права ошибаться. — Она немного помолчала. — Ты видишь пехотинцев?

Нэнси удивленно посмотрела на нее.

— Нет. Их ведь нет… Правда?

— По улице идут девять солдат, они прижимаются к стенам. На них надета химзащита и шлемы с приборами ночного видения… Они вооружены до зубов.

— Но я их не вижу!

— Говори только шепотом!

— Не ругайся на нее, Лой.

— Придется, Боб, если она рискует нашими жизнями. — Лой снова стала всматриваться в темноту. — Сейчас они проходят мимо аптеки и движутся параллельно машинам.

— Теперь я их вижу, — пробормотала Нэнси.

Эллен солдаты казались роботами с огромными круглыми глазами и сверкающими металлом лицами. Они двигались не как обычные люди. Солдаты медленно шли по улице, заглядывая во все окна. Через пару минут они окажутся на аллее и через приборы ночного видения заметят беглецов.

Собрав всех вокруг себя, Лой чуть слышно зашептала:

— Садитесь на мопеды. Когда машины проедут, мы должны выехать отсюда. Остается только надеяться, что солдаты опешат от неожиданности, когда увидят нас. Нам нужно доехать до Маунд Роуд, а потом свернуть на юг в лес. Все могут завести свои моторы?