Выбрать главу

Адам ничего не отвечает, а только неловко зачесывает волосы на затылке. Мельком ловит мой взгляд, смотрящий на них со стороны, и мгновенно переводит обратно на сестру.

— Хочешь что-нибудь выпить? Или останешься на обед? — интересуется он у Аманды.

— Конечно, останусь! Я так редко тебя вижу, что не могу отказаться. И даже не пытайся от меня избавиться.

Аманда одаряет меня ехидным взглядом и снова улыбается своему брату. Вот тут мне, действительно, становится неловко.

— Мисс Хьюз, вы знаете, что делать! — не оборачиваясь, говорит мне Бейтман. Я киваю и быстро ухожу на кухню.

Пока брат с сестрой неугомонно болтают в гостиной, я суечусь на кухне. К счастью, еда была уже приготовлена, поэтому я накрываю на стол. Между делом, раскладывая проборы на стол, слышу, как по квартире разносится мужской смех. И это меня удивляет. Ещё ни разу я не слышала как мистер Бейтман смеётся. Он всегда оставался хмурым и чрезмерно сдержанным, что касалось эмоций. Единственное, что его характеризует как эмоционального человека, так это то, что он лучше всех умеет «взрываться». Холерика в нем я заподозрила ещё в первый день нашего знакомства, когда он чуть было не уволил меня из-за того, что я зашла на запретную территорию. Но сейчас он словно не тот мистер Бейтман, которого я испугалась в первый день встречи. Он тот самый, который завтракал сегодня утром и с улыбкой на лице произносил мое имя.

Приглашаю их за стол и ухожу на кухню, стараясь как можно сильнее слиться с кухонной мебелью. Не хочется быть в поле их зрения. Не знаю, почему, но меня напрягает, когда на меня смотрят со стороны. Особенно здесь. Особенно он.

Через какое-то время, когда они практически заканчивают свою трапезу, я мельком поворачиваю к ним голову и застываю так на долю секунды. Аманда с превеликим любопытством разглядывает меня, ни капли не смущаясь, когда видит, что я заметила её. Я нахожусь относительно далеко от них, но все же мне становится не по себе. Словно меня поймали с поличным. Она что-то говорит Бейтману, и к моему ужасу, он поворачивается ко мне. Ловлю его заинтересованный и слегка обреченный от болтовни сёстры взгляд. Глаза сильнее мрачнеют, когда он, все ещё осматривая меня, слушает, о чем говорит ему сестра. И я даже под дулом пистолета не хочу знать, что именно они про меня говорят.

Хватаюсь за тарелки и продолжаю свою работу, делая вид, будто не замечаю, как брат с сестрой бесстыдно пялятся на меня. Бейтман раздраженно поворачивается обратно и что-то ей отвечает.

Конечно, у меня нет сомнений в том, что в данный момент они обсуждают меня. Но мне ничего не остаётся как смущенно продолжать свою работу.

Спустя пару часов, Аманда уходит, вынудив с брата обещание заглянуть к родителям. Он спешно провожает её, и снова исчезает за дверью той самой запретной комнаты. Я не особо любопытна, но эта комната меня все же заинтересовывает. Он пропадает там на завидное количество своего свободного времени, но ни разу о ней не обмолвился. И сомневаюсь, что я когда-нибудь вообще об этом узнаю.

До вечера я занята делами. Спустя какое-то время после ухода Аманды Бейтман я начинаю готовить ужин.

Ближе к семи вечера, я устало сажусь за кухонный стул. Все дела сделаны, и я потратила на них большую часть своих сил.

Я надеваю наушники и включаю на тихий звук песню. Опираюсь о кухонный стол и кладу голову на руки. Меня расслабляет не на шутку.

Спустя какое-то время, когда моя голова уже находится между реальностью и фантазиями, я ощущаю прикосновение к своему плечу, дергаюсь и резко разворачиваюсь назад. На меня с мрачным и немного напряженным взглядом, смотрит мистер Бейтман.

Глава 6

Адам

Неожиданный визит Аманды, хоть и был настораживающим, оказался весьма приятным. Не знаю, зачем она не позвонила и не предупредила, что навестит меня. Но все же после обеда с сестрой у меня осталось приятное послевкусие. Конечно, если не считать некоторых моментов. Но об этом чуть позже.

Мы долго болтали с ней о всякой чепухе, вспомнив даже какие-то моменты из детства. Похоже, именно из-за этого получилось так, что я согласился поехать в родительский дом. Аманда всегда была мастером манипуляций, и я думаю, это входило в её планы. Она пришла с целью уговорить меня погостить там, ну а я согласился только для того, чтобы увидеться с мамой. Аманду, конечно, этот вариант не особо устроил, но она ничего не сказала. Я был этому рад.

Смущало же меня совсем другое, а именно чрезмерное внимание моей сестры к одной милой особе. Она снова и снова разглядывала Луизу, как дивный экспонат в музее. Аманда не пыталась даже это скрыть, что меня начинало немного бесить. Не знай я, что у меня творится, то не особо бы и парился за этот счёт. Но все было именно так, как Аманда предугадала.

Моя младшая сестра не самый милый человек на этом свете, но многое и даже многих она видит насквозь. Каждый раз, когда Аманда поднимала тему о возрасте Луизы, мышцы в моем теле превращались в твёрдую жилку. Не знаю, с чем это связанно. Возможно, я просто боялся, что она заподозрит во мне того самого озабоченного придурка, коим я и являюсь.

Когда она дважды спросила, не слишком ли девочка молода, я понял, что попался. Аманда высосет из меня все соки и доберётся до истины.

Луизе двадцать четыре года. И уверен, она давно уже в здравом уме, чтобы самой принимать решения и делать то, что ей заблагорассудится. Но Аманда совсем не возраст имела в виду.

— Она очень даже милая. Я бы сказала, сладкая… Правда, Адам? — кивнула Аманда за мою спину, когда я ткнул вилкой в тарелку.

Уже зная, что именно, а точнее, кого она имеет в виду, я медленно повернулся назад.

Взгляд ясных янтарных глаз мгновенно встретился с моим. Я мельком нервно сглотнул, но это к счастью, осталось незамеченным моей сестрой.

— И почему меня не удивляет, что ты согласился её принять?

Я до боли стиснул челюсти вместе. Колкие фразы от моей сестры всегда меня раздражали, поэтому я постарался сделать невозмутимый вид.

Луиза стояла относительно далеко, но при этом всё же, занервничала, когда мы с сестрой нагло принялись её разглядывать. Она крепче схватила тарелку и принялась дальше протирать её, сделав вид, что не заметила нас.

— Начинается, — устало бробунил я. — Аманда, сестрёнка, нам с тобой больше не о чем поговорить, кроме как о моей прислуге?

Вот тут она уже вздохнула, мгновенно скинув с себя личину милой сестры.

— Адам, надеюсь ты не зачаруешь её своей аурой, как ты любишь делать с девочками? — уже серьезно и немного озабочено спросила она. Я даже удивился такому резкому напору.

— За кого ты меня принимаешь? — ответил я ей, приложив максимум притворства.

— Правда? Тогда почему ты слишком часто оглядываешься в сторону кухни и следишь за тем, что она делает? — сощурилась она, на что я даже усмехнулся. Когда я говорил о том, что Аманда мегера, я не шутил.

— Тебе кажется, сестренка. Она моя домработница, и мне не хочется вновь искать ей замену. Это слишком уморительно.

Аманда пристально взглянула на меня, словно старалась снять меня на рентген, а потом наклонилась немного вперёд, вздёрнув свой смуглый подбородок.

— Не создавай проблем себе и ей.

— Давай ты не будешь учить меня уму разуму.

— Ну кто-то ведь должен.

Я закатил глаза, понимая, мне её не успокоить. Аманда профессионально владела навыками контроля над людьми. Это досталось ей от нашего отца, и она использовала это при любом удобном случае.

Когда Аманда, наконец, поспешила по своим делам, я облегченно выдохнул, проводив её за порог.

Я злился на то, что она лезла не в свои дела. И то же время злился на то, что она была права. Я чувствую, что создам проблемы.

Меня удивляет то, что она смогла меня поймать на такой малости, как подглядывание за своей домработницей.

Спустя несколько часов после ухода моей сестры, я решаюсь пробежаться в ближайшем парке и добить себя по полной за сегодняшний день. Мне нужно отдышаться, почувствовать тяжесть в мышцах, ощутить, как сердце разрывает грудь, и до боли бьет по стенкам. Я натягиваю непромокаемую форму на тело, бутсы на ноги и неспешно иду к выходу.