— Ты в опасности? — спросила Мэгги. — Мы скоро будем.
Через несколько секунд в домике появились Мэгги и ее муж. Мэгги держала в руках мобильный телефон и револьвер, а Пирс — дробовик. У них обоих были ножи, спрятанные за пояс.
Ванда быстро объяснила ситуацию.
— Вы можете не драться, если не хотите, но нам нужна ваша помощь в телепортации.
— Не проблема, — Пирс посмотрел на группу мальчиков. — Вы уверены, что хотите это сделать?
— Да, уверены, — настаивал Дэви.
— Куда нам нужно? — спросила Мэгги.
— Финеас сказал, что это палаточный лагерь к югу от горы Рашмор. Я думала, что мы позвоним кому-нибудь из них и телепортируемся прямо туда.
Пирс нахмурился.
— Если они дерутся, то не будут отвечать на звонки.
— Мы должны попробовать, — Ванда изучила список контактов в своем телефоне.
Бринли схватила свой телефон.
— Там где-то поблизости живет волчья стая. Я постараюсь их найти.
Взгляд Ванды остановился на имени Кио. Японский турист и его друзья предлогали бороться за одно с ними. Она набрала его номер.
— Кио, это Ванда. Я не знаю, помнишь ли ты…
— Ах, Ванда, знаменитость. Для меня большая честь.
— Kиo, а ты и твои друзья не могли бы телепортироваться ко мне? И если у вас есть какое-нибудь оружие, не могли бы вы его принести?
— У тебя неприятности? Мы сейчас будем, — появились Кио, Юки и Йоши, все с самурайскими мечами.
Ванда еще раз объяснила ситуацию и представила всех.
Японец изумленно уставился на Пирса.
— Ты же Дон Орландо де Корасон! — закричал Юки. — Ты очень знаменит!
— Для нас большая честь сражаться вместе с вами, — Кио поклонился.
Бринли закрыла свой телефон одной рукой.
— Я позвонила своей сестре, Глинис. Она ищет номер телефона ближайшей к горе Рашмор волчьей стаи.
— Гора Рашмор? — спросил Йоши. — Большая гора, большие головы?
— Мы были там, — сказал Кио. — У нас есть очень хорошие фотографии. Хотите посмотреть?
— Нам необходимо туда попасть, — Ванда обернула плетку вокруг своей талии и сунула пистолет за пояс джинсов. — Вы знаете дорогу?
— Да, — Кио кивнул. — Мы тебя доставим.
— Уже не нужно, — сказала Бринли сестре и повесила трубку. — Погнали.
Первый раз трое японцев телепортировали Ванду, Мэгги и Пирса. Потом они все телепортировались обратно. Им потребовались еще два захода, чтобы перенести Бринли и всех мальчиков.
Они услышали лязг мечей на юге и побежали на звук, петляя между деревьями. Лязгающие звуки становились все громче, перемежаясь то победным криком, то криком боли.
Ванда увидела впереди свет костра. Она остановилась за хижиной и выглянула из-за угла. Бринли заглянулся через ее плечо.
Фил и вампиры были полностью окружены и сражались за свою жизнь. Пантера металась по периметру, убивая Недовольных и утаскивая их прочь, чтобы растерзать до смерти.
— Пантера на нашей стороне? — спросила Бринли.
— Да, — Ванда прищурилась. — Откуда взялся этот медведь?
— Это Говард, — прошептала Мэгги.
— Милый Говард — медведь? — Ванда поморщилась, когда огромный медведь ударил Недовольного своей могучей лапой и оторвал ему голову.
— Круто, — прошептал Дэви. — Давайте, ребята, обернемся.
— Убедись, что ты нападаешь на плохих парней, — предупредила их Ванда. — Наши ребята посередине.
— Да, они окружены, — Дэви стянул с себя рубашку. — Но не надолго.
Бринли и мальчики разделись и начали обращаться.
Ванда схватила Мэгги и побежала прятаться за другую хижину.
— Может быть, нам удастся найти Робби.
Пирс последовал за ними, неся свой дробовик.
— Я не отпущу Мэгги.
По лагерю прокатилась череда воющих и воинственных криков. Ванда огляделась по сторонам. Оборотни и японцы напали.
Недовольные, застигнутые врасплох, внезапно обнаружили, что сражаются на два фронта. Их линия истончилась и разорвалась. Воздух наполнился криками боли. Трава была усеяна кучами пыли, которые быстро рассеивались, когда воины топтали их.
Ванда увидела, как группа из четырех Недовольных отделилась и побежала вниз по тропинке. Она сузила глаза. Она узнала Казимира и Сигизмунда. Возможно, они бежали, опасаясь, что битва обернулась против них, а может быть, направлялись к Робби.
— Пойдем за ними, — прошептала она Мэгги и Пирсу.
Они остались под прикрытием деревьев и пошли по той же тропинке, что и Казимир. Она привела в пещеру, где у входа на страже стояли двое Недовольных. Сигизмунд и Казимир, должно быть, вошли внутрь.