Выбрать главу

— Всё, волк-бро, миссия выполнена, — Финеас дал Филу кулак и телепортировался прочь.

— Что происходит? — Ванда посмотрела на Фила, потом огляделась. — Где мы? В шкафу? — она нахмурилась, глядя на полки с антисептическими средствами и тряпками для пыли.

Фил коснулся ее плеча.

— Я должен был увидеть тебя, Ванда.

— В шкафу?

Он усмехнулся.

— Я должен был сказать тебе, как сильно я тебя обожаю. Я люблю тебя. Я отказываюсь прожить еще одну ночь без тебя.

Ее сердце сжалось в груди.

— Но у тебя большое будущее…

— Да, с тобой.

Ванда приложила руку к груди.

— Тебе суждено стать Верховным Лидером своего народа.

— Может быть, лет через триста. Моя сестра не была полностью откровенна насчет сроков.

— О.

Сердце Ванды бешено заколотилось. Он все еще любил ее. Он все еще хотел ее. И он мог жить сотни лет.

Он улыбнулся.

— Я хочу тебе кое-что показать.

— В стенном шкафу?

Усмехнувшись, он открыл дверь.

— Я попросил Финеаса телепортировать тебя в чулан, чтобы твое появление не выглядело подозрительным.

Он повел ее по простому белому коридору. Их шаги эхом отдавались от сверкающего линолеумного пола. В воздухе стоял тяжелый запах моющих средств.

— Где мы? — спросила она.

— Кливленд, — он повел ее к вращающимся дверям. — Это дом для престарелым.

— Черт, Фил, я же не настолько стара.

Он усмехнулся и сжал ее руку.

— Я скучал по тебе.

Она нахмурилась.

— Ты не звонил мне.

— Я ждал идеального дня. Сегодня у них вечеринка, и я хотел, чтобы ты это увидела, — он открыл двойные двери. — Это комната отдыха.

Она заметила стол с большим праздничным тортиком и чашей пунша. Смертные толпились вокруг, болтая и смеясь. Несколько ребятишек прыгали вокруг стола, восхищаясь тортом и стараясь незаметно пробовать на вкус глазурь. Пожилая женщина с шапкой седых кудрей, смеясь, прогнала их прочь.

Ванда нахмурилась.

— Я не знаю никого из этих людей.

Фил потащил ее вперед.

— Я хочу познакомить тебя с этим именинником. Ему сегодня восемьдесят один год.

Ванда заметила старика, сидящего в кресле. Он смотрел на маленькую девочку, сидевшую у него на коленях. Его лицо было покрыто морщинами, а на макушке виднелась лысина. Он держал маленькую девочку морщинистыми, покрытыми старческими пятнами руками.

— Хочешь кусочек торта, дедуля?

— Да, Эмили, это было бы чудесно.

Маленькая девочка соскользнула с его колен и подбежала к столу. Старик поднял голову, чтобы посмотреть на нее, и улыбнулся.

Ванда ахнула. Эти голубые глаза. Она быстро окинула его взглядом и заметила цифры, вытатуированные на его предплечье.

Йозеф.

Она отшатнулась. Ее сердце дрогнуло. Она прикрыла рот дрожащей рукой.

Фил обнял ее за плечи.

— Йозеф, — прошептала она. На ее глаза навернулись слезы.

— Он пережил войну, — прошептал Фил. — Он эммигрировал сюда в 1949 году и через несколько лет женился. У него четверо детей, десять внуков и трое правнуков.

Ванда отвернулась и яростно вытерла слезы, струившиеся по ее лицу.

— Нельзя, чтобы они увидели, как я плачу. Только не с моими розовыми слезами, — о Боже, она действительно была родственницей всех этих людей.

— Ты хочешь с ним встретиться? — спросил Фил.

Ванда прижала руку к бешено бьющемуся сердцу.

— А что я скажу?

— Ты что-нибудь придумаешь, — Фил проводил ее к брату.

Его губы дрогнули, когда он заметил ее волосы, затем он посмотрел на ее лицо и нахмурился.

— Я знаю тебя? Ты выглядишь так знакомо.

Она сморгнула слезы.

— Я… Меня зовут Ванда.

Его голубые глаза расширились.

— У меня была сестра по имени Ванда. Ты так похожа на нее.

— Она была… моей бабушкой.

Йозеф внезапно напрягся и схватился за грудь. Ванда ахнула. Господи, она убьет его.

Пожилая дама бросилась к нему.

— Что тут происходит? — она впилась взглядом в Ванду. — Кто вы такая?

— Со мной все в порядке, — настаивал Йозеф. — Герти, ты помнишь, как я говорил о своей сестре Ванде?

— Да, это она вырастила тебя после смерти твоей мамы. Ты сказал, что она погибла на войне.

Йозеф посмотрел на Ванду со слезами на глазах.

— Она выжила! А это ее внучка.

— О, Боже! — Герти схватила Ванду за руку. — Здравствуйте.

Йозеф взял Ванду за другую руку.

— Как она? Она все еще с нами?

— Она умерла, — тихо сказала Ванда. — Но она всегда говорила о тебе. Она очень любила тебя.

— Я тоже ее любил, — Йозеф пожал ей руку. — Это самый лучший подарок на свете.