— Да, — Ванда взглянула на Фила и улыбнулась. — Спасибо.
Йозеф рассмеялся.
— Мне нравятся твои фиолетовые волосы. Моя сестра могла сделать что-то подобное.
Фил шагнул вперед.
— Сэр, меня зовут Фил Джонс. Для меня большая честь познакомиться с вами.
Йозеф отпустил руку Ванды и пожал руку Филу.
— Ты здесь с Вандой?
— Да, и поскольку вы самый старший из ныне живущих родственников Ванды, я решил попросить ее руки у вас.
Йозеф моргнул.
— Старомодный парень, не так ли? Мне это нравится, — он посмотрел на Ванду, и его голубые глаза сверкнули. — Ты любишь этого человека, Ванда?
— О, да, — она подошла к Филу и обняла его. — Я очень люблю его.
Герти сложила руки вместе.
— Это так мило.
Йозеф прочистил горло и строго посмотрел на Фила.
— У вас есть работа, молодой человек?
— Да, сэр. Я буду хорошо о ней заботиться. Я люблю ее всем сердцем.
Йозеф усмехнулся.
— Не знаю, зачем я тебе понадобился. А вы двое идите и поженитесь.
Ванда рассмеялась.
— Мы так и сделаем, я обещаю.
Фил вытащил из кармана бриллиантовое кольцо и надел его на палец Ванды.
— За наше великое будущее вместе.
Она обвила руками его шею, и его губы встретились с ее губами в долгом, долгом поцелуе.
— О, дедуля, — прошептала Эмили. — Они целуются.
Ванда услышала, как брат рассмеялся, и ее сердце воспарило.
— Как я могу отблагодарить тебя за это, Фил?
Он одарил ее своей волчьей усмешкой.
— Мы что-нибудь придумаем.