Она сделала еще один шаг назад.
— Нет.
В его глазах промелькнуло сочувствие, прежде чем они остыли.
— У всех нас есть внутренний зверь, Ванда. Пришло время тебе столкнуться с твоим.
— Никогда, — прошептала она и телепортировалась.
Глава 2
Сейчас все прошло хорошо.
Фил хмуро смотрел на место, только что освобожденное Вандой. Ее запах держался, что-то сладкое и цветочное, как жасмин. Он подозревал, что запах исходил от геля, который она использовала, чтобы сделать острыми ее волосы, но он никогда не подходил достаточно близко, чтобы знать наверняка. Она была ожесточенной, как дикая кошка, шипящая и показывающая свои когти, если кто-то подберется слишком близко. Это само по себе делало ее интригующей. Объедините это с мятежными серыми глазами, сладкими губами, фарфоровой кожей и сочными изгибами тела, и получите женщину, которая может уничтожить человека, никогда не трогая его пальцем или клыками.
Соблазнит, затем оттолкнет. Она делала это в течение пяти долгих лет, пока он работал в составе команды безопасности в таунхаусе Романа. Невинный флирт, так она это называла, когда его босс, Коннор, он ссорился с ней. Для него это никогда не было флиртом. И не невинным. Это была пытка.
Он всегда вел себя с благородной сдержанностью. Благородный, подумал он с усмешкой. Это просто означает, что он в тайне ее жаждал.
Когда она покинула особняк Романа три года назад, он пытался забыть о ней и двигаться дальше своей жизнью. К сожалению, увидя ее сегодня, он дал волю годами сдерживаемой неразделенной похоти. Нахлынули все воспоминания. Воспоминания о ее дерзкой внешности, кокетливых словах и легких прикосновениях к его рукам и груди. Да поможет ему Бог, он все еще хотел ее. Он страстно желал ее.
На этот раз все иначе. Он больше не ее телохранитель. Пусть попробует то "безобидное заигрывание" с ним сейчас. Несколько царапин ее острыми коготками не отпугнут его. Он закрыл глаза, представляя ее мягкое, обнаженное тело под своим, и ее грубые, взрывные эмоции, вспыхивающие в исступлении страсти. Да, это лучший способ решить ее проблему гнева. Он превратит бушующего тигра в мягкого маленького котенка. Она может быть такой дикой и такой сладкой…
Дверь щелкнула, и глаза Фила распахнулись. Дерьмо. Он осторожно воздержался от взгляда на выпуклость в его брюках.
— Отец Эндрю. Приятно снова вас видеть.
— Мистер Джонс, — священник протянул руку.
Он пожал ее.
— Зовите меня Фил.
— Фил, в таком случае. Благодарю тебя за согласие стать покровителем Ванды.
— Рад помочь.
Как он мог отказаться от нее? Она выглядела настолько свирепой и вызывающей, что никто не стал бы помогать ей. Неужели он единственный видел, как отчаянно она скрывала боль отказа?
— Я пытался раньше помочь ей, — сказал отец Эндрю. — Но очевидно, что я не смог пробиться через ее толстую броню. Я надеюсь, что ты будешь удачливее меня.
— Я сделаю все возможное.
У него было мгновенное видение падения брони Ванды, увидел мягкую голую кожу под ним, но он быстро подавил этот образ. Он не мог позволить выпуклости в его штанах стать еще больше.
— Я считаю, что за ее гневом скрывается большая эмоциональная боль, — продолжал священник. — Бедняжка остро нуждается в наших доброте и сострадании.
Теперь он чувствовал себя собакой. Что было довольно близко к истине.
— Я хотел бы знать больше о вас, если вы не возражаете, — отец Эндрю с любопытством смотрел на него. — Как долго вы работали в Бюро безопасности и расследований Маккея?
— Восемь лет. Я поступил на второй курс в Нью-Йоркский университет. Работал в таунхаусе Романа.
— В какой области была твоя степень?
— Психология. Психология животных.
— Ах. Ты искал понимание своего собственного вида?
Фил резко взглянул на священника.
— Вы знаете обо мне?
— Что ты человек-волк? Да.
Фил поморщился.
— Оборотень является правильным термином. Или ликан.
— Извини. Я нахожу ваш вид очаровательным.
— Конечно, — скривился Фил.
Именно поэтому его вид хотел остаться в тайне. Такие же любопытные, как отец Эндрю, будут приставать к нему с вопросами. Разгневанные захотят убить его. Ученые будут изучать и анализировать, а правительство будет стремиться использовать его в качестве оружия. Цена того, чтобы быть очаровательным, слишком высока.
Отец Эндрю вынул очки для чтения из кармана и надел их.
— Я считаю, что ваш особый двойственный характер ставит вас в уникальное положение, это поможет Ванде научиться контролировать ее бурные эмоции.