Сообщение вернуло ужасные и все еще очень яркие образы и эмоции от взрывов, убивших моих родителей и сестру. Ярость закипала в животе, вдохи становились все короче, пульс бился в висках.
Последние десять лет я участвовал в предотвращении некоторых нападений, но они никогда не касались вокзалов. Такое было в новинку. Это было больше. Именно поэтому я согласился на предложение Атертона десять лет назад.
Электронное письмо заканчивалось комментарием с предполагаемой датой нападения: восемь дней, начиная с этого.
Нам нужно было действовать быстро, говорилось там, и была приписка о том, что они послали кого-то для работы со мной — парня, с которым я тренировался в лагере Атертона, когда все это началось. Его звали Крис Спенсер, мы подружились во время тренировок и миссии в Чечне. Я годами не виделся с ним и не разговаривал. Так это и работает. Я с нетерпением ждал встречи, а еще знал, что он будет идеальным напарником во время миссии.
Сразу после двух часов зазвенел дверной колокольчик, и вошел мужчина. Я сразу понял, кто он.
— Мистер Уоттс, — произнес он, двигаясь к прилавку, за которым я сидел, листая книгу.
Я закрыл ее и встал, протягивая руку. Он пожал мою руку.
Говард МакДауэлл был одним из ближайших помощников мистера Атертона. Он был тем, кого вы могли бы назвать тренером для тех из нас, кто работает на его босса, хотя мистер Атертон называл его полевым директором.
Он присутствовал на наших тренировках перед Чечней и был такой же задницей, как и сейчас. Он был полковником британской армии в отставке, экспертом в ближнем бою — включая рукопашный бой, а также огнестрельное оружие — и, пока я многому у него учился и уважал его навыки, я не мог смириться с мыслью, что мистер Атертон выбрал его для работы с оперативниками в США.
У нас были расхождения и трения в прошлом, но нам удалось сохранить профессионализм. Миссия была важнее.
МакДауэлл едва ли наносил личные визиты. Обычно это был телефонный звонок. Хотя случались времена, когда он появлялся из ниоткуда без предупреждения, просто ради проверки. Он сделал так трижды за десять лет и всегда только по причине того, что какой-то серьезный вопрос требовал решения.
В то время как мистер Атертон был спокойным, мягким парнем, Говард Макдауэлл был самым безжалостным человеком, какого я когда-либо встречал. Полагаю, именно такое отношение нужно было Атертону в человеке, который организовывал его наемников и держал их в узде.
МакДауэлл подходил на эту должность и еще на несколько. Всегда ненавидел этого чертова сукиного сына.
МакДауэллу было хорошо за сорок, высокий, широкоплечий, гладко выбритый с коротко стриженными светлыми волосами. Он всегда одевался в костюм-тройку и у него была привычка все время сцеплять руки за спиной, даря ощущение, что ему комфортно контролировать все вокруг.
— Как бизнес? — спросил он, не глядя на меня, но осматривая магазин.
— Медленно.
Он кивнул и тихо напевал, как будто размышляя.
— Все тяжело переживают нынешнюю экономическую ситуацию, — отозвался он, — но неудивительно, что книжный магазин и без того испытывает трудности. С этими технологиями и электронными книгами, легкостью и скоростью осуществления заказов онлайн и доставкой... все это работает против вас, мистер Уоттс.
Я ничего не ответил.
МакДауэлл снял книгу с полки, покрутил ее в руках и поставил на место. Затем пошел к двери и я думал, что он собрался уйти. Это был бы странный исход его визита.
Вместо этого он запер дверь и повернул табличку «ЗАКРЫТО» надписью наружу.
Затем вернулся ко мне, снова складывая руки за спиной.
— Полагаю, вы получили сообщение утром? О железнодорожных и автобусных станциях.
Я кивнул.
— Это может стать для вас самым крупным делом, — сказал он. — Через день или около того мистер Спенсер будет здесь.
— Будет здорово.
МакДауэлл смотрел на что-то за моим плечом. Может, на редкие книги в закрытом стеклянном шкафу. Его взгляд снова встретился с моим.
— Вы двое идеально подойдете для этого. До завтра вы получите полный пакет распоряжений.
Что давало мне один дополнительный день для собственного расследования на основе тех данных, что у меня уже имелись.
— Я переживаю, мистер Уоттс.
— О чем?
Он медленно ходил вокруг, когда говорил.
— Волнуюсь, что вас схватят. Сейчас я знаю, у вас длинный и блестящий послужной список, и я благодарен вам за это. Вы всегда были готовы, эффективны... непревзойденны, если честно.
— Спасибо.
— Это правда, — сказал он. Он стоял в проходе. Я видел его профиль, когда он говорил, просматривая корешки книг. — Однако вы понимаете, что невероятно рискуете, если вас поймают. Теория всегда заключалась в том, что если вас поймают американцы, они тайно займутся вашим делом, передадут вас британскому правительству, и мистер Атертон купит вашу свободу. Правильно?