Выбрать главу

— Я не был!

Я рассмеялась над отчаянным отрицанием Джереми. Мистер Хейвуд тоже начал смеяться, отворачивая голову. Даже Лэнс ухмылялся от удовольствия. Джереми уставился на Кейси, как на сумасшедшую.

— Мы спасли тебя от Шона. Ты видела, как в меня стреляли! — отчаянно закричал он. — Я отвёз тебя домой!

— Я знаю, — ответила Кейси с усмешкой. — Я просто пошутила.

Джереми замер, выражение его лица стало пустым. Я снова расхохоталась, застонав от боли, когда мой пресс сжался. Мистер Хейвуд бросил на меня обеспокоенный взгляд, но я покачала головой.

— Похоже, ты встретил свою пару, Джереми, — прокомментировала я, поднимая брови.

— Посмотрим, — поджал губы Джереми, оценивая Кейси взглядом.

Кейси выпятила грудь, решительно оглядываясь на Джереми.

— Кстати, Джереми. Ты не отрицал, что ходил в «Виктория Сикрет». Ты только что сказал, что никогда не встречал меня там.

Джереми снова покраснел и недоверчиво уставился на Кейси.

— Я...

— Мне нравятся твои друзья, Холли, — усмехнулся мистер Хейвуд, положив руку мне на плечо.

Я улыбнулась ему.

— Хорошо, потому что я надеюсь, что ты будешь рядом какое-то время.

— Я надеюсь, что буду рядом всегда, — ответил он, наклоняясь, чтобы поцеловать меня.

Когда он отстранился, я поняла, что Джереми, Лэнс и Кейси уставились на нас. Джереми выглядел удивлённым, а Кейси и Лэнс выглядели шокированными. На моем лице появился румянец.

— Что? — потребовала я. — Никогда раньше не видели, как двое людей целуются?

Кейси открыла рот, её глаза взволнованно расширились. Через мгновение она закрыла его, очевидно, передумав.

— Но это так мило, когда вы, ребята, целуетесь! — наконец, воскликнула она.

— Совсем нет, — фыркнул Лэнс.

— Завидую, — насмехались Джереми, Кейси и мистер Хейвуд.

— Я не такой!

Я рассмеялась, поморщившись, когда мой живот снова обожгло болью.

— Ой.

Мистер Хейвуд усмехнулся, поглаживая меня по голове.

— Ладно. Вероятно, нам следует дать тебе ещё немного отдохнуть, прежде чем мы снова откроем твою рану.

— Но я только что приехал, — запротестовал Джереми.

— Ты можешь вернуться позже.

— Но...

— А пока мы могли бы пройтись по магазинам нижнего белья, если хочешь, — предложила Кейси, положив руку на плечо Джереми.

— Брось это, детка, — хмуро посмотрел на неё Джереми.

— Детка? — ответила Кейси, приподняв бровь. — По словам Холли, ты всего на два года старше меня.

— Два года — это всё равно старше.

— Не так уж много.

Мистер Хейвуд закатил глаза, толкая Джереми в плечо.

— Вы, ребята, можете поспорить там. Холли нужен отдых.

— Увидимся позже, Холли! — крикнула Кейси, пытаясь увернуться от Джереми, который выталкивал её за дверь, когда мистер Хейвуд толкнул его.

— Пока!

Лэнс помахал рукой, прежде чем последовать за троицей к двери. Мистер Хейвуд появился снова через несколько мгновений, взявшись за дверную ручку. Он замолчал на мгновение, пристально глядя на меня.

Я машинально поднесла руку к лицу.

— Что?

— Ничего, — покачал головой мистер Хейвуд. — Я просто рад, что всё это закончилось.

— Я тоже, — улыбнулась я.

— Хорошо отдохни, Холли.

— Я люблю тебя, Крис.

Мгновение он удивлённо смотрел на меня, а потом улыбнулся.

— Я тоже люблю тебя, мисс Эверс.

Эпилог

— Ещё немного, Холли. Давай.

— Я пытаюсь! Это больно!

— Втяни живот!

— Уже!

— Ну так втяни ещё!

Выполняя приказ Кейси, я набрала побольше кислорода, втягивая живот в себя как можно сильнее. Кейси дёрнула мою молнию, пытаясь застегнуть её до самого верха. Она издала тихий, напряжённый стон, надавливая на моё плечо. Наконец, я услышала звук застёгивающейся молнии.

— Это сработало! — взволнованно воскликнула Кейси. — Это подходит!

Я перевела дыхание и скорчила гримасу. В этом платье будет трудно дышать.

— Мне нужно было просто купить новое платье.

— Ну, у тебя не было времени, так что это сложно. Кроме того, этот оттенок лаванды так тебе идёт.

— Я едва могу дышать, — поджав губы, я повернулась, чтобы неодобрительно взглянуть на неё.

— Давай, — приказала Кейси, потянув меня за локоть. — Мы должны были встретиться с мистером Хейвудом и Джереми в вестибюле пятнадцать минут назад.

— Подожди, — потребовала я, вытаскивая свою руку из хватки Кейси. — Дай мне только проверить свой макияж...

— Ты выглядишь прекрасно, — ответила Кейси, снова быстро схватив меня за руку. — А теперь пойдём.

Я осторожно позволила Кейси вытащить меня из нашего гостиничного номера. Будучи хорошей подругой, которой я была, я позволила Кейси сделать мне макияж для свадьбы. Кейси, будучи Кейси, решила не показывать мне его перед отъездом — насколько я знала, у меня мог быть клоунский грим по всему лицу. Что ещё хуже, я даже не знала, как выгляжу в этом платье. Оно было явно слишком мало. Кейси дала мне позаимствовать своё, но оно мне не очень подошло.

— Давай, мы опаздываем, — настаивала Кейси, таща меня по коридору.

Я, пошатываясь, побрела за ней по коридору, пытаясь удержать равновесие на своих высоких каблуках.

— Притормози, Кейси!

— Ты действительно хочешь опоздать на свадьбу? — Кейси бросила на меня нетерпеливый взгляд.

— Мы не собираемся опаздывать.

— Что, если Джереми заблудится по дороге?

— Он не не... — Я замолчала, нахмурив брови. Зная Джереми, он, вероятно, действительно заблудился бы. — Может быть, нам стоит поторопиться.

Когда мы вошли в вестибюль, мистера Хейвуда и Джереми нигде не было видно. Там было совершенно пусто, если не считать девушки на ресепшен, которая сидела за своим столом в полудрёме. Кейси повернулась ко мне, уголки её губ опустились.

— Они бы не ушли без нас, верно?

Я покачала головой.

— Джереми мог бы, но Крис ему не позволит...

Внезапно Джереми появился из-за одной из колонн у выхода. Он поправлял галстук, глядя на него сверху вниз с раздражённым видом. Мгновение спустя мистер Хейвуд тоже вышел из-за колонны, тоже поправляя галстук.

На мгновение у меня перехватило дыхание. Он не смог бы плохо выглядеть в костюме, даже если бы постарался. Его волосы были влажными, отчего казались темнее и более растрёпанными, чем обычно. Кейси легонько подтолкнула меня сзади, и я, спотыкаясь, сделала несколько шагов вперёд, прежде чем идти самостоятельно.

— Что вы двое делали там сзади? — спросила Кейси, когда мы подошли достаточно близко, чтобы они могли нас услышать.

Тут же обе их головы повернулись в нашу сторону. Мистер Хейвуд резко вдохнул, когда его взгляд остановился на мне. Я покраснела, быстро отводя взгляд.

— Вау, Холли, — услышала я, как Джереми вздрогнул. — Ты выглядишь...

— Абсолютно идеально, — закончил мистер Хейвуд, вмешиваясь. — Этот цвет тебе очень идёт.

Теперь я снова посмотрела вверх, слегка улыбаясь.

— Ты и сам неплохо выглядишь.

— Я знаю, — ухмыльнулся он.

— Ну и кто же эта рослая молодая леди? — сказал Джереми, поворачиваясь к Кейси с широкой улыбкой.

Кейси приподняла бровь.

— Да ты хорош.

— Я стараюсь, — пожал плечами Джереми.

— Но что вы двое делали за этой колонной? — снова спросила она, медленно ухмыляясь. — Что-то, кем ты не можешь быть? Совсем одни? Вы, ребята, поправляли галстуки...

— Мы не геи, Кейси, — закатил глаза мистер Хейвуд.

— Хорошо, итак, может мы пойдём? — рассмеялась я.

— Как только ты наденешь пальто, — ответил мистер Хейвуд, бросив на меня неодобрительный взгляд. — Сейчас середина зимы, Холли.

Я поморщилась.

— Но Кейси...Перевод группы https://vk.com/bambook_clubs

Он вздохнул, снимая куртку с руки и передавая её мне.

— Поскольку мы уже опаздываем, просто надень это.

— Но...

— Надень это, Холли.

Я медленно, неохотно взяла куртку.

— В чём будешь ты? Знаешь, у Кейси тоже нет куртки.