шая моя родственница не разделяла безотчетного восторга по этому поводу. Вконец, терпеливая Сюзанна не выдержала, и начала отчитывать сестру: - Роза, уймись уже. Ты ведешь себя, как молоденькая дурочка, даже Тереза не разделяет с тобой подобного торжества. А ведь она моложе нас. Пора уже повзрослеть, мы с тобой дамы в возрасте. - За себя говори, я еще не потеряла надежд найти свое счастье. Вдруг, лорд не клюнет на молодых вертушек и ему нужна степенная, разумная жена. Я стараюсь составить свое счастье, так что, не мешай мне. Сюзанна скептически хмыкнула, она много лет усмиряла глупые порывы сестры и сейчас это делала, разумная женщина просто не верила, что богатый аристократ заинтересуется ее младшей сестрой, по причине ее не знатности, бедности и старости. Да, тетя Роза в свои тридцать девять уже была старухой по меркам общества, в такие годы у женщин рождались внуки, а она все мечтала выйти замуж. Но отговорить упрямую женщину Сюзанна не могла, к сожалению, их отец не побеспокоился о благополучии дочерей, не оставив им приданое. Брат сам заработал себе состояние, я точно знала, что мой отец звезд с неба не хватал, но теткам повезло меньше. Вот теперь две старые девы рассуждали о жизни, и если Сюзанна смирилась со своей участью, то Розабэйл по прежнему, верила в чудеса и в своего принца, что однажды приедет за ней. Одно время она полагала, что викарий Бернз в нее влюблен, но тот женился на дочери фермера. Это была настоящая трагедия, ей предпочли незнатную простушку, которая умела немного читать и считать, а также управляться с коровами. А до этого было еще столько мнимых влюбленных в нее мужчин, что Сюзанна и не упомнит, а сейчас сумасбродство младшей сестры перешло все границы. - Роза, он не полюбит дурнушку, у тебя нет приданного и никакого другого козыря. Это напрасные надежды, оставь зыбкие мечты о счастье, мы и так живет неплохо, только б заказы были постоянно. - Вот именно, мы трудимся и трудимся. Я не выхожу в свет совершенно, скоро совсем сгорблюсь, и тогда на меня жалко будет взглянуть, все равно на прием мы попадем либо вместе или же я одна, можете не составлять мне компанию. - Ты с ума сошла, это же нарушение правил! Незамужняя женщина не должна появляться в одиночку, нет, я не хочу, чтобы о нас судачили всякие сплетницы, вроде твоей знакомой. Так что, на прием мы поедем втроем или останемся здесь. Кажется, и я теперь должна присутствовать на званом вечере с тетушками, мисс Сюзанна поставила такое условие. На меня взглянули обе родственницы, я не очень-то и хотела там быть. - Хорошо, я буду с вами, - как-то жалобно получилось у меня. Итак, на вечернем семейном совете было решено, что мы все едем. А теперь оставалось лишь приготовиться. Я даже не знаю, что надобно одевать на подобные мероприятия, зато тетка Роза все знала. Она с самого утра уволокла меня в ювелирную лавку и выкупила все мои украшения, это были мои украшения. Не могла поверить своим глазам, держа мамин крестик, я даже расплакалась, как мне не хватало этого маленького воспоминания, прошлое ко мне вернулось. Тепло прижала его к груди, но мне не дали усладиться этим подарком, мы вынуждены были бежать дальше и купить шляпку, ленточки и всякие галантерейные мелочи, мы ведь теперь состоятельные дамы. - Я пришью на нашим платья кружева, и мы будем красотками. - Тетя, но кружев уже не носят, они устарели. Розабэйл в ужасе уставилась на меня. - Как это не носят? - Это правда, ваши наряды безвозвратно устарели, вы видели как одевается миссис Смит. - Я думала, так одеваются все замужние дамы. - Нет разницы в семейном положении, но кружева одевают в память о прошлой моде. Тетка сникла, ее пристрастие к подобному украшению туалета вызывало насмешки, но до этого разговора она не замечала презрительных взглядов своих клиенток, ведь не даром же одна дамочка посоветовала сменить наряды. Я понимающе положила руку на плечо, испытывая сострадание к моей родственнице. Сегодня я была расположена их простить, просто потому что мне вернули родные украшения. - А как же теперь одеваются женщины? - неожиданно спросила меня тетка. - Я думаю, нам пора посетить другую модную лавку, - я улыбнулась. Мы провели за покупками полдня, остальную его часть потратили на подгонку нарядов. Роза пошила нам перчатки, украсив их речным жемчугом, Сюзанна подготовила шляпки, а я пошила платочки с нашими инициалами - пока единственное мое достоинство в рукоделии. До положенного праздника оставалось совсем немного, даже не представляю, как это будет проходить. Я начала переживать, ведь должна была выйти в свет, но из-за кончины дражайшего родителя почитала, что больше обо мне никто не вспомнит. Утром, перед самым торжеством, мы не принимали новых заказов, хотя клиентки просто умоляли нас пошить или доделать, но мы устали, этот месяц и так пролетел без сна и отдыха. - Нет, мы прогуляемся, - резюмировала тетка Роза. - Хочу подышать свежим воздухом, это способствует улучшению цвета лица. - Надеюсь, тогда ты воздержишься от чрезмерного применения румян, - утвердительно ответила Сюзанна, но сестра не отреагировала на это замечание. Мы впервые вышли прогуляться, на улицах возбужденно носились дамочки, скупая остатки всяких нужных дамских вещей, а мы улыбались, потому как, смогли составить приличные ансамбли, покупая самое простенькое и недорогое, швейный талант и вкус не погубить бедностью. У меня было бледно-голубое платье и никаких кричащих яркостью изысков, только речной жемчуг и красивый пояс из дамасского шелка. Лорда таким не удивить, но думаю, меня хоть раз, но пригласят потанцевать. Мы разучивали движения с тетей Розой. Надеюсь, что не опозорюсь. Мы прошли улицу Пиккер-булд, и вышли на центральную Гарвен-грин, самую нарядную в нашем городке. Нам попадались периодически знакомые тетушек и даже моего отца, соболезновали по поводу утраты, но я лишь вежливо отвечала, что благодарна судьбе, пославшей мне еще родственников. И хотя раньше я бы так не ответила, но почему-то сегодня мне показалось, что судьба пощадила одинокую девушку, пусть и вверила ей трудные испытания. Собственно, мы неплохо прогулялись и побаловали себя вкусными пирожными. - Мы тратим деньги попусту, - заметила Сюзанна. - Уймись, сестра, должен же на нашей улице быть праздник, - беззаботно ответила ей Роза. Я улыбнулась на это утверждение, они обе были забавны, каждая на свой лад. Но почему-то старшая тетка вызывала во мне уважение, а о младшей я не могла такого сказать, слишком часто она обижала меня и следила. Собственно, именно Розабэйл и настроила всех против меня, а ее сестра поддавалась общему мнению, хотя по сути, была достойной женщиной. Я поняла это именно сейчас, имея время раздумывать над их характерами. По улице неслась красивая карета, запряженная четверкой лошадей, с гербом и ливрейными слугами. Мы засмотрелись на эту красоту. - Это же лорд едет, - взбудоражено молвила Розабэйл и поспешила помахать вслед экипажу платочком, а я сидела, открыв рот, ну не знаю, как это объяснить, меня пронзила молния. Я видела карету всего ничего, пару мгновений, но ручаюсь, что увидела там знакомое мне лицо, оно преобразилось, но выражение глаз было такое же. И этот человек мне улыбнулся. Мы проводили карету взглядом и многие жители тоже. Возбужденная тетушка больше ни о чем не могла говорить до самого вечера, раздумывая, каков из себя лорд. Все говорят, что молод, но рассуждает очень здраво, не по годам. Говорят - красив, но не обладает пороками, свойственные людям его окружения. Она детально расспросила миссис Смит, а та мистера Дибси и тот был в восторге от манер вельможи. Но описать толком не мог: темноволос, серьезен, держится отлично и одевается с иголочки. Вот что сумела выведать сплетница, остальные визитеры тоже скупо разглагольствовали, всем нравились его манеры и говор. Он был практичным человеком. Но мужчины именно в этом и усматривали достоинство человека, а внешность пусть разглядывают дамы, особенно девицы. Экипаж уже ждал у крыльца, мы вышли радостные и возбужденные. Тетка Роза умудрилась посеять в нас настроение праздника. И хотя каждая надеялась увидеть торжество, Розабэйл была настроена покорять мужские сердца.