Выбрать главу

Виктория сделала неверный шаг вперед:

— Она поймет. Я помогу ей понять, что я должна была защитить ее, увезти из этого места. И я заставлю ее понять, почему ты должен умереть!

Виктория подняла большой нож, и стальное лезвие блеснуло в свете свечи.

— Нет! — закричала Сьюзен. Она быстро поставила свою свечу на каменный пол и ворвалась в комнату, бросившись к Виктории.

Сплетясь в клубок, сестры упали на холодный пол с громким стуком. Сьюзен пыталась вырвать нож из рук Виктории. Та сопротивлялась как могла и в конце концов прижала Сьюзен к полу. Глаза ее горели, лицо было искажено яростью.

— Не пытайся мне помешать! — вскричала она. — Я должна покончить с этим проклятьем!

И Виктория перекатилась на бок, пытаясь вырваться из цепких объятий сестры. Но Сьюзен не отпускала ее, обеими руками вцепившись ей в волосы. Собравшись с силами, она опрокинула Викторию на пол.

Виктория вскрикнула и обессиленно замерла. Сьюзен отпустила ее волосы.

— Я не хотела делать тебе больно, Виктория, — сказала она, отдышавшись, — но я не могла спокойно смотреть, как ты убиваешь Тайлера.

Виктория попыталась что-то сказать, но из горла вырвался лишь грудной звук. В ее карих глазах появились слезы и заструились по щекам. Вдруг Сьюзен увидела увеличивающуюся лужу крови на полу.

— Ты ранена! — воскликнула она.

Сьюзен обхватила сестру, подняла ее и прижала к себе. Она чувствовала, как теплая кровь Виктории струится сквозь ее платье.

— Что же это? — в отчаянии спросила Сьюзен и застыла: из спины Виктории торчал нож, ее собственный нож, на который она напоролась.

Виктория пыталась сделать вдох, но ей это долго не удавалось. Она обхватила руку Сьюзен своими холодными, дрожащими пальцами.

— Ты даже не понимаешь, что наделала, — произнесла она слабым голосом.

— Я убила тебя, — прошептала Сьюзен, и глаза ее наполнились слезами. — О Виктория! Прости, прости меня. Я не хотела, не хотела тебя убивать!

— Все гораздо хуже, — прохрипела Виктория. — Ты оставила в живых зло. Будь осторожна. Ты должна быть очень, очень осторожной. Я… я люблю тебя, Сисси.

Горло Виктории дернулось, и изо рта полилась яркая алая кровь.

Глава 26

Виктория издала последний вздох, ресницы ее затрепетали, и жизнь покинула тело.

— Нее-е-ет! — исступленно закричала Сьюзен. — Только не моя сестра! Только не моя дорогая сестра. Пожалуйста! — Она стала трясти Викторию за плечи. — Виктория, очнись. Очнись! Я отвезу тебя домой, в Шепчущие Дубы. Ты не останешься в Черных Розах. Я отвезу тебя домой!

Сьюзен коснулась бледной щеки сестры. Та уже начала холодеть последним холодом смерти.

— О Виктория! Я убила тебя, — всхлипывая, кричала Сьюзен.

Чьи-то сильные руки схватили ее за плечи и поставили на ноги — прочь от тела Виктории.

Это был Тайлер. Сьюзен посмотрела в его небесно-синие глаза.

— О Тайлер, — прошептала она голосом, полным тоски и отчаяния. — Что я наделала?

Он крепко обнял Сьюзен и прижал ее голову к своей груди.

— Ты спасла мою жизнь, — тихо сказал он. — Она собиралась убить меня, убить любым способом. У тебя не было выбора.

— Но мне так больно. Так больно… Тайлер погладил ее по голове:

— Я знаю, любовь моя, но это к лучшему. Виктория сошла с ума, разве ты не видела? Ты же слышала, что она говорила. Она и тебя пыталась убить. Разве стала бы она это делать, будучи в здравом уме?

Сьюзен зажмурилась. "Он прав, — подумала она. — Но мне так плохо. Так пусто и страшно на душе… Нужно сказать Тайлеру, что случилось с экономкой".

— Мне кажется, Виктория убила миссис Морленд, — начала она.

— Миссис Морленд?!

— Да, — сказала Сьюзен, открывая глаза. — Я нашла ее тело в печке на кухне. Тело изуродовано.

— Как изуродовано? — в ужасе спросил Тайлер.

— Виктория занималась черной магией, — неохотно призналась Сьюзен.

Тайлер поежился — ему явно было не по себе.

— Бедная миссис Морленд, — сказал он. — Я не могу поверить, что она умерла.

Сьюзен вдруг начало трясти. Сколько же горя, сколько страшных событий принесли последние дни! Смерть и ужас, и больше ничего.

— О Тайлер, что же нам теперь делать?

Тайлер тяжело вздохнул и как будто сглотнул какой-то комок в горле.

— Как бы чудовищно это ни звучало, мы должны продолжать жить, — ответил он, беря ее лицо в свои ладони. — Я знаю, что ты будешь носить траур по сестре, но я все равно хочу, чтобы мы немедленно поженились.

— Немедленно?! — Сьюзен не верила своим ушам.

— Конечно, после похорон Виктории, — сказал Тайлер, немного поколебавшись.

"Я так устала быть несчастной, — подумала Сьюзен. — Я действительно хочу этого. Я хочу покоя, и я думаю, что могу быть счастлива с Тайлером".

Сьюзен кивнула в знак согласия, и Тайлер поцеловал ее руки.

— Ты не пожалеешь об этом, — сказал он.

Холодный ветер трепал черное платье Сьюзен, когда она стояла над гробом сестры. Фланелевый мешочек Виктории был теперь приколот к ее поясу. Он не смог защитить Викторию от злых сил, но это было все, что осталось у Сьюзен на память о старшей сестре.

Сьюзен как завороженная смотрела на глубокую яму, которую копали могильщики. Она поежилась от мысли, что Виктория навечно ляжет в эту холодную сырую землю.

— Я бы хотела похоронить тебя в Шепчущих Дубах, — прошептала Сьюзен. — Рядом с могилами матери и отца. Но путь слишком длинен, наша плантация слишком далеко. Здесь тебе будет хорошо. Я каждый день буду приносить на твою могилу свежие цветы. Обещаю.

Сьюзен почувствовала, как Тайлер обнимает ее, и прислонилась к его плечу.

"Может быть, черные времена уже прошли, — думала она. — Война закончилась. Сестра моя наконещ нашла успокоение после нравственной болезни, которая так долго терзала ее. И мне не придется больше беспокоиться о том, что Виктория еще кого-нибудь убьет. Мы с Тайлером всегда будем вместе".

Могильщики подняли гроб на веревках и начали осторожно опускать его в яму.

"Теперь меня ждет только счастье, — говорила себе, Сьюзен. Она искренне пыталась заставить себя поверить в это. — Только счастье. Завтра — моя свадьба. Завтра я стану миссис Тайлер Фаер".

Бах!

Сьюзен даже подпрыгнула.

Одна из веревок лопнула, гроб с глухим стуком упал в глубокую могилу, и его крышка отскочила.

Сьюзен увидела тело своей сестры. Карие глаза Виктории были широко раскрыты. Казалось, они укоризненно смотрят на Сьюзен.

Ветер в ветвях повторял зловещее предупреждение Виктории: "Если мы уедем в Черные Розы, одна из нас не доживет до конца года!"

Глава 27

На следующий день Сьюзен вступила под каменные своды небольшой сельской церкви.

Орган безмолвствовал. Гостей не было. Сьюзен не стала надевать белое кружево — на ней было черное траурное платье.

Глаза невесты опухли от слез. Увидев раскрытые, обвиняющие глаза Виктории в гробу, Сьюзен так и не смогла уснуть и проплакала всю ночь.

Тайлер, одетый в черный костюм, уже стоял перед священником с торжественным выражением лица. Рядом с ним стояла Люси, держа в руках букет черных роз. Она явно была недовольна происходящим.

"Этот день должен был стать самым счастливым в моей жизни, — думала Сьюзен, подходя к алтарю. — Но теперь это невозможно. Моя Виктория умерла".

Тайлер сделал шаг вперед и взял ее за руку. Его теплое пожатие немного успокоило ее.

— Сегодня мы начинаем жизнь с чистого листа, — тихо сказал он, не сводя с нее своих синих глаз. — Неудачи преследовали нас с момента нашего знакомства. Но наш брак принесет нам счастье, к которому мы оба стремимся. Поверь мне Сьюзен, — и Тайлер улыбнулся своей невесте.