– Это исключено, – ответила Дафна. Ведь Энтони оставался здесь, и ей сложно было даже представить, что она покинет Тремор-холл на достаточное для поездки время. – У меня слишком много работы.
– Музей открывается в марте. Ведь можно приехать после этого?
– Нет, я буду нужна на раскопках даже после открытия музея. Вероятнее всего они будут вестись еще по крайней мере пять лет.
– Понимаю. Но это так досадно. – Тут Виола недовольно воскликнула: – О, дорогая, я должна возвращаться. Если брат заметит, что я так спешно сбежала от него, он решительно во мне разочаруется. Энтони все время пытается склонить меня к каким-нибудь умственным занятиям.
Виола направилась к двери, но на пороге обернулась и еще раз посмотрела на Дафну:
– К слову сказать, красота еще ничего не значит.
Дафна проводила взглядом новообретенную подругу и улыбнулась чуть уныло.
– Красивые женщины всегда так говорят, – прошептала она в пустоту.
Примечания:
1) Окисленная вода Тенара – так в XIX в. называлась перекись водорода (в честь французского химика Луи Жако Тенара, открывшего ее в 1818 году).
2) Шомронская утварь – найденная при раскопках города Шомрон, основанного в качестве Израильского царства в 880 г. до н.э. Город завоевывали ассирийцы, разрушил Александр Македонский, укреплял Ирод, поэтому найденная там керамика поражает разнообразием.
3) Краснофигурная посуда – исполненная в древнегреческой технике краснофигурной вазописи: фон — чёрный, фигуры — красные.
4) Cветлая керамика династии Омейядов – исполненная в иранской технике подглазурной росписи: красная роспись под белой глазурью.
5) Кносс - древний город на острове Крит, расположен около столицы острова города Ираклион. Главный город острова во времена минойской цивилизации (в греческой мифологии связывается с именем легендарного критского царя Миноса). По легенде в его окрестностях находился лабиринт Дедала, где был заключён Минотавр.
6) Почтеннейший орден Бани (англ. The Most Honourable Order of the Bath) — британский рыцарский орден, основанный Георгом I 18 мая 1725. Имя происходит от древнего обряда, когда претендентов подвергали ночному бодрствованию с постом, молитвой и купанием накануне получения рыцарства (церемония прекратилась в 1815).
7) Танжер – крупный портовый город на северном побережье Марокко.
8) Имеются в виду караваны, двигающиеся по дороге специй — сухопутной части одного из древнейших торговых маршрутов на земле, связывавшего Индию, Острова Пряностей и Восточную Африку со странами Средиземноморья.
Глава 4
Энтони, прислонившись к фортепьяно, изучал лицо Виолы, залитое теплым светом восковых свечей. Глядя в пространство, она наигрывала тихую мелодию. Легкая улыбка, тронувшая ее губы, не укрылась от его глаз.
– Ты кажешься очень довольной собой, – заметил он. – И каждый раз, когда ты так выглядишь, я начинаю волноваться. О чем ты думаешь?
– О Венере, – взглянув на брата, ответила Виола.
Услышав столь загадочный ответ, Энтони удивленно поднял брови:
– О богине любви? Почему ты вдруг вспомнила о ней?
– Интересно, устраивала ли она когда-нибудь браки среди смертных?
Он подозрительно сощурил глаза:
– Неужели ты собираешься помешать моему союзу с леди Сарой и подыскать мне лучшую партию? Виола, пожалуйста, забудь об этом, ибо тебе известное мое мнение.
– Нет-нет, что ты, – на мгновение перестав играть, Виола легкомысленно махнула рукой, и снова ее пальцы запорхали над клавишами. – Ты сделал свой выбор, и уж я-то знаю, насколько тщетны попытки заставить тебя изменить решение. Полагаю, – добавила она со вздохом, – если руководствоваться здравым смыслом, то для тебя так лучше всего. В конце концов, ты – герцог Тремор, и тебе по долгу пристало жениться на даме самого благородного происхождения, даже если твой выбор не основан на любви и привязанности. Нет, я раздумывала, как бы найти подходящую партию для другой персоны, с которой я надеюсь добиться гораздо большего успеха. Я говорю о Дафне.
– Дафна? – Энтони нахмурился. – Не припоминаю...
– Мисс Уэйд.
Энтони уставился на сестру. Перед его мысленным взором возник смутный образ девушки с убранными в пучок каштановыми волосами, в очках и унылом платье под неизменным рабочим фартуком. Девушки, неспособной и слова вымолвить не заикаясь.