Майкл облегченно вздохнул.
— Значит, все же Джейк был с матерью в ту ночь. А я не хотел верить ему… Я не хотел снимать с себя вину за то, что оставил Рут один на один со смертью.
— Вы ни в чем не виноваты! — горячо принялась убеждать его Кэрол. — Ваша жена знала, как сильно вы ее любите. И я думаю… я уверена. Рут не позволила бы вам так долго быть в ссоре с сыном. Вы должны окончательно помириться с Джейком.
Майкл глубоко задумался.
— Да, ты права, пришло время забыть старые обиды.
Кэрол радостно улыбнулась.
— Я сварила ваш любимый фасолевый суп на ланч, сейчас я принесу вам костыли, и вы сможете самостоятельно добраться до кухни.
То, что окончательное примирение отца и сына не за горами, согревало ее душу, но Кэрол не мог не беспокоить предстоящий разговор с Джейком, от которого зависела ее собственная судьба и судьба ее ребенка.
12
Пока Майкл ел. Кэрол навела порядок в спальне на первом этаже. Все спорилось в ее руках, и Майкл, когда снова вошел в комнату, восхищенно присвистнул. Кэрол проветрила помещение, сняла чехлы с мебели, вытерла пыль, почистила ковер, перестелила постель. Похоже, мистер Сандерсон не желал больше покидать эту спальню. Он прилег на большую двуспальную кровать, чтобы немного вздремнуть, а Кэрол вернулась в кухню.
Перемыв и убрав в шкаф посуду, она занялась приготовлением ужина.
Внезапно в прихожей хлопнула дверь, и Кэрол удивленно взглянула на часы. Ни Джейк, ни Элен никогда не возвращались в это время.
— Мама, это мы! — раздался детский голос.
— Почему так рано? — Кэрол вышла в прихожую, где Элен и Джейк уже снимали верхнюю одежду.
— Джейк подвез меня домой на пикапе, — сообщила девочка. — Иначе мне пришлось бы еще сорок минут ждать школьный автобус.
— Я сегодня пораньше уехал из супермаркета, захватил по дороге инвалидную коляску и, проезжая мимо школы, увидел Элен. Как отец?
— Он отдыхает здесь в соседней комнате.
— А это правда, что мистер Сандерсон сегодня самостоятельно спустился с лестницы?
— Да, дорогая. — Кэрол улыбнулась дочери, еще не догадываясь о причине ее любопытства.
Девочка погрустнела.
— Это плохо… — сказала она и тут же спохватилась. — То есть хорошо, конечно, что дела мистера Сандерсона идут на поправку, но ведь когда он совсем выздоровеет, то уволит тебя, мама. А мне так нравится жить в этом доме с тобой, с мистером Сандерсоном и с Джейком…
— Элен! — Кэрол вспыхнула от смущения. — Как бы тебе ни хотелось остаться здесь, рано или поздно мы должны будем уехать. Запомни это и не болтай больше глупостей.
Кэрол повернулась и пошла в кухню, слыша, как Джейк и Элен шушукаются за ее спиной.
Через некоторое время девочка появилась в кухне и с восторгом сообщила матери, что после ужина они с Джейком решили нарядить рождественскую елку.
— Прекрасно, дорогая, — с улыбкой сказала Кэрол. — Но прежде ты должна помочь мне приготовить салат.
Элен кивнула. Тем временем Джейк заварил чай для отца и вызвался отнести ему сервированный поднос. Кэрол понимала, как важно сейчас для Майкла и Джейка остаться наедине друг с другом, чтобы наконец-то поговорить по душам, и поэтому молча поставила на поднос вторую чашку. Джейк сразу же понял, о чем подумала Кэрол, и благодарно улыбнулся.
Через полчаса отец и сын Сандерсоны появились в кухне. По выражению их лиц Кэрол поняла, что важный разговор состоялся и мир в семье восстановлен.
После ужина все обитатели дома собрались в гостиной. Кэрол устроилась с вязаньем в кресле. Джейк устанавливал елку, Элен разбирала елочные украшения, а Майкл наблюдал за ними, сидя у камина. Снова тепло и уют вернулись в этот дом, подумал старик, и его глаза увлажнились.
— Смотрите, что я нашла! — воскликнула Элен, доставая из ящика с елочной мишурой шерстяной чулок с рождественской символикой.
— Его связала Рут для Джейка, когда он был примерно в твоем возрасте, — сказал Майкл с улыбкой и подъехал поближе к девочке, ловко управляя инвалидной коляской.
— Прекрасный чулок. — Элен окинула свою находку оценивающим взглядом. — Здесь поместится уйма подарков.
Майкл засмеялся.
— То же самое сказал и маленький Джейк, когда впервые увидел его.
— Как бы мне хотелось иметь такой же… — полным сожаления голосом сказала девочка.
— Прекрати, Элен! — строго одернула ее Кэрол. — У тебя уже есть рождественский чулок.
— Но он не такой вместительный!
Джейк присел на корточки перед готовой расплакаться дочерью и потрепал ее по щеке.
— В таком случае возьми его себе, — сказал он с улыбкой.
— Правда? Ты не шутишь? — изумилась такой щедрости Элен.
— Нет, крошка, не шучу.
Девочка в восторге обняла его за шею. Ласка ребенка до слез тронула Джейка. Внезапно он почувствовал такую сильную любовь к этому маленькому хрупкому существу, какой не испытывал пи к одному человеку на свете.
Он поцеловал Элен в лоб, и она, разжав объятия, обернулась к Кэрол.
— Мама, а куда мы его повесим?
— Я прибил здесь, в гостиной, специальный крючок для этого чулка. Видишь? — спросил Майкл.
— Здорово!
— Ну вы, молодежь, как хотите, а я пойду спать, — сказал старик.
— Я помогу тебе, отец. Ты ляжешь в спальне на первом этаже?
— Да, конечно, так будет удобнее для всех, — отозвался Майкл.
— Спокойной ночи, мистер Сандерсон, — сказала Кэрол и повернулась к дочери. — Тебе тоже пора идти спать, дорогая.
Девочка не стала возражать. Когда через несколько минут Кэрол зашла в ее комнату, Элен уже лежала в постели.
— Мама, мне хочется навсегда здесь остаться, — грустно сказала девочка.
Кэрол подавила тяжелый вздох.
— Знаю, милая, но это невозможно.
Когда она вернулась в кухню, Джейк уже ждал ее, сидя за столом.
— Элен уснула? — спросил он.
— Нет еще. Я пришла, потому что ты хотел поговорить со мной.
— Садись. — Джейк явно не знал с чего начать.
— Итак, я жду, — усевшись напротив него, сказала Кэрол.
— В таком случае я без предисловий перейду к главному. Я решил, что мы должны пожениться.
Кэрол широко раскрыла глаза и несколько мгновений молчала, не в силах справиться с изумлением. Ей показалось, что она ослышалась.
— Что… что ты сказал? Повтори!
— Я сказал, что нам следует пожениться. — На этот раз в голосе Джейка слышалось раздражение.
— Ты это серьезно?
— Совершенно. — Ошарашенный вид Кэрол действовал Джейку на нервы, и он начинал сердиться. — Я много думал и пришел к выводу, что это единственно правильное решение.
Джейк хранил ледяное спокойствие, и это смущало Кэрол. Разве предложение руки и сердца делают с каменным лицом?
— Почему ты решился на столь отчаянный шаг? — Она вглядывалась в лицо Джейка, стараясь отгадать его мысли, но оно оставалось непроницаемым.
— Из-за ребенка. Девочке нужен отец.
Кэрол опустила глаза. Джейк готов совершить ту же ошибку, какую сделала она девять лет назад: ради блага ребенка он решил вступить в брак с нелюбимым человеком. Она не сомневалась, что Джейк не испытывает к ней никаких чувств, кроме, может быть, простого физического влечения. Кэрол горько усмехнулась. Во второй раз в жизни ей предлагают вступать в брак, называя это «единственно правильным решением» и ни слова не говоря о любви. В этом Джейк недалеко ушел от Сола. Но Кэрол уже испытала на себе, что значит жить под одной крышей с мужчиной, который не любит тебя. Однако она вспомнила Элен, ее привязанность к Джейку и не смогла сразу произнести «нет».
— Давай попробуем жить вместе, — настаивал Джейк, видя ее замешательство. — А вдруг у нас получится?