Выбрать главу

Мудрецы спросили: если разрешается убить брата, чтобы помешать ему изнасиловать сестру, отчего на него вдобавок накладывается денежный штраф? Ведь существует общее галахическое правило, гласящее, что тот, кому положена смертная казнь, освобождается от штрафов!

Им ответили: разрешение убить насильника действует лишь до момента, когда он хотя бы слегка ввел свой член в половой орган насилуемой (то есть совершил еера — «обнажение»). Начиная с этого момента, убивать насильника запрещено, поскольку жертва не считается более девственницей, несмотря на то, что ее девственная плева еще цела.

С другой стороны, денежный штраф накладывается на насильника лишь с момента, когда он ввел свой член в половой орган насилуемой и уничтожил девственную плеву (по выражению мудрецов, «завершил вхождение»)[87]. Таким образом, он должен платить штраф, лишь когда уже не подлежит смертной казни, поэтому нет ничего удивительного в том, что на него наложили денежное наказание.

Мудрецы возразили: это объяснение соответствует галахической системе, утверждающей, что еера (минимальный имеющий галахическую силу половой акт) — это легкое соприкосновение мужского полового органа с женским (на жаргоне мудрецов — «поцелуй»). Однако существует другая система, утверждающая, что еера — это нечто большее, именно, введение головки мужского полового органа в женский. В таком случае девственная плева будет уничтожена еще до юридического момента совершения полового акта, так что смертный приговор и штраф накладываются на преступника совместно.

Мудрец по имени рав Хисда ответил (соглашаясь в принципе с возражением мудрецов), что штраф накладывается на того, кто насилует сестру, занимавшуюся до этого анальным сексом, но сохранившую девственность. Иными словами, Галаха устанавливает, что запрещается убивать человека, пытающегося изнасиловать собственную сестру, если она имела ранее анальный секс, даже чтобы спасти ее от насильника; в качестве наказания на такого насильника накладывается денежный штраф.

Вавилонский Талмуд, трактат Сангедрин 73а—73б

200 НАСТОЯЩЕЕ ИМЯ ОРПЫ

Мудрецы имели обычай истолковывать имена библейских персонажей, связывая их с событиями, в которых те, по мнению мудрецов, принимали участие. Так, например, они уделили внимание истолкованию имени Голиафа (Голиата), о котором в Библии сказано: «И вот, поднялся единоборец (иш а-бейнаим), Голиат филистимлянин по имени, из Гата, из строя (мимаарот) филистимлян» (Шмуэль I, 17,23). Мудрецы установили, что Голиат получил свое имя оттого, что противостоял Богу открыто (галуй) и нагло.

Мудрецы спросили: каков смысл малопонятного выражения иш а-бейнаим (которое обычно условно переводится как «единоборец» или «силач»; в принципе оно означает «человек из промежуточной области», «из середины»)?

Один из мудрецов ответил: Голиат назван таким образом оттого, что был «построен» (мевуне) на славу — не имел ни малейшего изъяна или уродства.

Другой мудрец ответил: это оттого, что он был сыном неизвестного отца, ибо множество мужчин совокупились с матерью Голиата в ночь его зачатия, так что установить истинное отцовство было невозможно.

Мудрец по имени рав Йосеф выделил словосочетание «по имени, из Гата» и объяснил, что многие мужчины энергично совокуплялись с матерью Голиата; они «давили» (или «молотили») ее весьма усердно, как давят виноград в давильне (на иврите — гат).

Мудрецы задали следующий уместный и важный вопрос: отчего в процитированном выше стихе вместо слова мимаарахот, означающего «из строя», написано мимаарот (буквально — из пещер), причем читать это слово следует все-таки как мимаарахот, с добавлением пропавшего слога (указания читать те или иные слова Библии не так, как они написаны, встречаются в ней самой довольно часто)?

Им ответили: оттого, что очень многие мужчины совокуплялись (ιееру, слово, имеющее общий корень со словом маарот) с матерью Голиата!

вернуться

87

Следует отметить, что в рамках этой схемы существует промежуточный этап, на котором насильнику не положено ни первое (смертная казнь), ни второе (штраф) наказание.