Выбрать главу

— Мне разбивать, — смеюсь я.

— Хорошо, Геркулес, окажи мне честь, — он бросает мне второй взгляд, его глаза немного сузились. — Броское дерьмо, которое выходит из твоего рта, бл*ть, бесит меня, ты другая, Абрахамс.

— Перестань тратить время и разбивай шары Блейк, чем скорее ты это сделаешь, тем скорее я оближу твои.

Теперь я чувствую, что мучаю его, если Блейк думает, что то, что я говорю вслух, плохо, он должен услышать то, что я умалчиваю. Посмеявшись, Блейк наклоняется, ударяя по шарам и отправляя их в лузы. Этот мужчина понятия не имеет. После того, как он забивает еще два, наступает моя очередь. Блейк подходит ко мне сзади, толкаясь своим тазом в мою задницу, заставляя меня почувствовать его толстую выпуклость, пока показывает мне, как правильно встать и отправлять шары в лузу.

— Когда ты думаешь, что они выстроены в линию, толкни кий с силой позади себя.

Хм, очень похоже на его навыки трахаться. Я отступаю и без какой-либо помощи от него, толкаю первый шар. Затем я перехожу к следующему мячу, и отправляю его в лузу. После забитых пяти шаров промахиваюсь и я. Я смотрю на него, а он ухмыляется мне, с явно читаемым удивлением на лице.

— Где ты научилась так играть?

Я пожимаю плечами.

— Может, везение новичка? — отвечаю я с сарказмом, прежде чем избавить его от страданий. — У меня трое братьев Блейк, в то время как другие девочки играли в куклы, я играла на четырехколесных автомобилях и училась создавать дым из шин.

Блейк ошеломленно смотрит на меня.

— Это чертовски важно, — говорит он с улыбкой на губах. Положив кий, направляется ко мне. Я делаю шаг назад, качая головой.

— О нет, большой мальчик, мне нужно поспать.

Наклонив голову в сторону, он хихикает, а его глаза темнеют от нужды и озорства. Я принимаю это как сигнал бежать, но куда? Я не знаю. Я кричу и выбегаю из комнаты. Быстро оглядываюсь назад и вижу, как Блейк преследует меня.

— О, детка, мне нравится погоня. Плохой ход.

Я кричу, пытаясь увернуться от него, и нахожу комнату, чтобы спрятаться. Когда я заворачиваю за угол, готовая подняться наверх, он поднимает меня сзади и игриво покусывает по всей моей шее.

— Блейк! Так нечестно, ты знаешь все входы и выходы этого дома.

Он смеется, ставя меня на ноги.

— Давай, старушка, пора спать.  

 Глава 6

Найти Трэжа

Блейк

Я просыпаюсь и не нахожу Вики в постели, но запах бекона и яиц атаковал мои рецепторы, заставляя меня мгновенно проголодаться, и не только в отношении еды. Натянув джинсы, я спускаюсь вниз, чтобы увидеть Вики, которая на одной сковородке печет блины, а на другой жарит яйца с беконом. Прислонившись к дверному косяку, я наблюдаю за ней, пока она не чувствует мое присутствие.

— Знаешь, а подсматривать невежливо, — говорит она, улыбаясь, ее волосы собраны на макушке в небрежный пучок и она продолжает пританцовывать, одетая только в одну из моих футболок с логотипом «Грешные Души».

— Похер, детка, я могу смотреть на тебя весь день.

Она краснеет, прежде чем вернуться обратно к работе.

— Садись, Блейк, мне кажется, я знаю, что здесь делать.

Я выполняю приказ, садясь за барную стойку. После завтрака, ставлю нашу посуду в раковину.

— Когда ты возвращаешься в Уэст-Бич? — спрашиваю, оборачиваясь и опираясь о раковину. — Я должен вернуться завтра, у меня еще осталось несколько дел, требующих выполнения.

Затем возвращаюсь назад к столу. Сажусь и притягиваю ее на свои колени. Делаю вдох, уткнувшись ей в шею, Боже, я люблю этот запах.

— Блейк? Мои границы становятся размытыми.

Я мгновенно отрываю голову от ее шеи.

— Что ты имеешь в виду?

Он встает с моих колен, выглядя не уверенной в своих дальнейших словах.

— Я... я... я не знаю. Никаких обязательств, верно? Так, мы можем встречаться с другими людьми?

Ага, это не случится, никогда. Пока она часть моего мира, я не могу представить, что хочу кого-то еще.

— Почему ты спрашиваешь об этом? У тебя уже есть кто-то другой, когда меня нет? — спрашиваю я, абсолютно серьезно, глядя в ее глаза, готовый к любому ответу, который Вики мне даст.

— Нет. Ну, первым пока никто не приходит в голову, в любом случае, но если появится возможность, я просто хочу убедиться, что мы на одной волне.

Я сжимаю челюсть пару раз, прежде чем ответить:

— Да, мы оба вольны встречаться с другими людьми, Вики, — я отворачиваюсь от нее, раздраженный как черт, от реальной возможности, что она может встречаться с кем-то еще на следующей неделе, и я не могу ни хрена с этим сделать. — Одевайся, я отвезу тебя обратно, — говорю я, выйдя и оставляя ее стоять там ошарашенной. Правда в том, что на данный момент она владеет всем моим миром. Это то, чего она никогда не узнает. Я не ожидал, что это произойдет и я, определенно, не хотел, чтобы это произошло, но это так. Теперь мне нужно немного дистанции между нами, потому что эта девушка заставляет меня чувствовать вещи, которые пугают меня до усрачки. Как только я возвращаюсь в свою комнату, чувствую, как в кармане вибрирует мой телефон.