— Автомобильная авария, — сказала она, понизив голос. — Это случилось ночью. Шёл дождь, и на дороге было много разлитого масла. Папа потерял управление, машина врезалась в дерево. Мама умерла при столкновении, но отец продержался дольше. Им удалось вытащить его из машины и отправить на скорой в больницу. К счастью, он так и не пришёл в себя. Так и не узнал, что мамы не стало.
— Мне жаль.
— Ага, — она решила сменить тему разговора. — Вообще, мы с Воном были очень близки в старшей школе. Тусовались в одной компании. Я долго привыкала к его отъезду.
Она передала мне сырную тарелку с оливками.
— Так я и встретила своего бывшего, Патрика. Он был другом Вона. Я украла его. Наверное, поэтому он так не доверяет мне на твой счет, — она подмигнула. — Переживает, вдруг я теперь играю за другую команду, — добавила Нелл с сарказмом.
— М-м-м, извини. Вынуждена отклонить твоё предложение, — я засунула черную оливку к себе в рот. Вкуснятина. — У тебя классная фигура, но с тобой сложно. А я сейчас как раз стараюсь избегать сложностей, особенно романтического плана.
— Ха. Видимо, нам придется быть просто друзьями.
— С радостью.
Она улыбнулась и проверила готовность гурманских пицц, а затем переложила их на тарелки. Сыр халуми, тыква, шпинат, кедровые орешки. Выглядело божественно и пахло тоже.
— Я тоже.
— Это место куда симпатичнее дайв-баров, в которых я была, — если честно, оно скорее походило на хипстерский ресторан-бар с маленькой сценой, расположившейся в углу. — Здесь гораздо светлее, и пол не липкий.
— Мы унаследовали имя, — объяснила Нелл. — Андре Бёрд, парень, который владеет этим зданием, а его отец открыл здесь «Дайв Бар» ещё в семидесятых. Он умер за этим баром шесть лет назад. Сердечный приступ. В одну минуту он наливал пиво, а в следующую его уже не стало.
— Ничего себе.
— Пэт клянется, что видел призрак старика однажды ночью, когда закрывал бар. Но я думаю, что он несёт чушь, — на её губах мелькнула тень улыбки. — Знаешь, а ведь самое первое публичное выступление «Стейдж Дайв» состоялось именно на этой крошечной сцене.
— Не может быть, — я выпучила глаза.
— Ага. Я была там. Они были ужасны, — Нелл засмеялась. — Лишь спустя несколько лет они превратились в группу, чью музыку действительно стоит послушать.
Я уставилась на сцену, совершенно сбитая с толку. Потом бросила взгляд на Вона. Он наполнял холодильник пивом. Похоже, всё шло хорошо.
— К нам частенько заходят их самые преданные фанаты, чтобы сфотографироваться на сцене, — Нелл выложила на тарелку начиненную чем-то куриную грудку, из которой вытекал сыр. — Некоторые немного странные: целуют и наглаживают её. Эрику и Джо пришлось выкинуть одного парня, когда тот пытался «оттрахать» её. Мы почти уверены, что он был под кайфом. Только представь, сколько заноз он мог себе поставить! Ауч.
Я прыснула со смеху.
— Да уж, ауч. Здорово, что тебе довелось увидеть «Стейдж Дайв», когда они ещё только начинали.
— В школе Вон и пара ребят из группы были одногодками. Он пересекался с ними на некоторых занятиях. Расспроси его об этом как-нибудь, — Нелл затихла, состроив гримасу. — Хотя, наверное, не стоит, ведь его группа распалась, а «Стейдж Дайв» как раз на пике популярности.
— Тогда я буду держать рот на замке. Должно быть, нелегко музыканту, который родом из того же города, что и «Стейдж Дайв».
Пара женщин в обтягивающих платьях сидели за баром и флиртовали с Воном. Не то чтобы это моё дело. Наверное. Бармены то и дело получают разного рода предложения от выпивших клиентов. Хотя они в любой ситуации преуспеют. Тату, мускулы, крутость. Нам, обычным людям, до них далеко.
Ну разве они захотят остепениться, когда могут вести свободный образ жизни всё время?
— Здорово, что у этого места такая история, — сказала я, заставляя себя не смотреть в его сторону. Может, мне стоит прикрепить свою голову к стене. Воспользоваться степлером, например.
И вновь Нелл издала этот почти пронзительный звук радости или удивления. Было невозможно различить смеялась она или поскуливала, или что-то другое.
— О, ещё какая. Надо было видеть, сколько зеркальной плитки, плисовых обоев и другой фигни нам пришлось снять, чтобы добраться до кирпича с деревом. Верно, Бойд?
Бойд ничего не ответил.
Нелл, кажется, и не заметила.
— Я хотела его переименовать, но Пэт и Эрик были против. А они в большинстве. Наверное, оно и к лучшему. Ведь весь город знает это место как «Дайв Бар».
— Тебя мог бы начать преследовать старик.
— Ага. Андре Старший был бы недоволен.
Я смотрела, как в другом конце зала Вон делал пару коктейлей из бурбона с колой, а затем передал их Рози. (Эй, я ведь не смотрела на него целых тридцать-сорок секунд.) Джо похлопал его по руке, что-то сказав. Кивнув, Вон продолжил работать. Он выглядел очень сосредоточенно. Я его понимала. Учиться новой профессии всегда нелегко, особенно, когда столько посетителей в первый же вечер.