— Боже. Хорошо, — ответила я, немного повышая голос. — Но ты срочно начинаешь искать нового бухгалтера.
— Обязательно.
— И нового официанта.
— Уже.
— Нелл, говорю серьёзно,— при этом я направила на неё указательный палец.
— Я поняла. — Она улыбнулась с облегчением.
Я ни капельки не доверяла этой улыбке.
— Мне нужно идти, Вон ждёт.
— Кстати, об этом. — Она деликатно наморщила нос, а в её глазах загорелось озорство. — В следующий раз не могла бы ты использовать больше консилера на засосах? Либо так, либо попроси моего брата перестать использовать тебя в качестве жевательной игрушки. Ваши извращённые сексуальные забавы рискуют подпортить местный декор, что мне абсолютно не нравится. Это не нормально. Мы серьезное, уважаемое заведение.
— О да, — ответила я с намёком на сарказм. — Композиции панк-музыки в фоновом режиме весь день определенно укрепляют этот образ.
— Сегодня настала очередь Бойда выбирать музыку. Он говорит, что выбрал панк для успокоения призрака Андре старшего.
— Ты действительно думаешь, что здесь водятся привидения? —спросила я с любопытством. Ни один призрак никогда не пересекал мой путь, но никогда нельзя знать наверняка. В этом мире существовало много такого, чего я не могла объяснить или понять.
Нелл только пожала плечами.
— Может быть и водится. Старик определенно был женат на этом месте. Он почти никогда не возвращался домой. Андре младший тебе это подтвердит, если спросишь. Его мама была моделью, и по работе всегда путешествовала. В конце концов, она встретила кого-то ещё и поселилась в Нью-Йорке. Андре какое-то время колесил туда-сюда, но в основном вырос самостоятельно.
— Его детство было трудным.
— Да. Андре старший так любил этот бар, что ни для чего другого места не оставалось.
— Некоторые люди не должны заводить детей, — прокомментировала я тоном, более чем горьким. Воспоминания, как и всегда, начали отравлять моё настоящее. — Эгоцентричные засранцы, поверить не могу.
— Угу.
— И потом, не то чтобы мы должны, закон не требует размножения. Но существуют люди, у которых нет реального намерения стать родителями, и несмотря на это, продолжают делать детей.
Она ответила мне лишь улыбкой, наполненной грустью.
— В любом случае. — Тьфу. На моём эмоциональном дерьме нужно было срочно починить крышу. — Мне пора идти.
— Спасибо, что пришла, Лидия. Ты спасла наши задницы.
— Не стоит. — Я изобразила улыбку и направилась к выходу.
— И спасибо, что выслушала моё нытьё.
Я остановилась, потом вернулась на несколько шагов обратно и вытянула голову.
— Нет проблем, Нелл.
Улыбка, которую она мне подарила, стоила многого. Было приятно, наконец, иметь подругу.
***
На улице сильно припекало полуденное солнце, и я сразу ощутила головой его удар. Мимо пронеслась случайная машина, и несколько покупателей задержавшихся в магазинах. В остальном город выглядел спокойным. Как будто весь район погрузился в послеобеденное затишье. Время сиесты. Я попыталась избавиться от остатков воспоминаний своего детства с никчёмными родителями. Увидеть Вона — точно сотворило бы чудо. Клянусь, моё тело электризовалось только от одной мысли.
Вывеска на тротуаре гласила, что «Инкахо» будет открыт до восьми. Отдаленно я даже слышала жужжание машины для татуировок, делающей своё дело. Я не видела Пэта с той ночи, когда произошла «Великая драка», и уж точно не собиралась останавливаться напротив витрины и приветствовать его. Бог знает, что я могу сказать этому мужчине?
В то время как «Дайв Бар» сиял как новый, и тату-салон Пэта, казалось, тоже был в хорошем состоянии, гитарное логово выглядело более неряшливым. Я вошла внутрь, благодарная за прохладу кондиционера. Пол покрывал серый промышленный ковёр, в некоторых местах протёртый практически до дыр, на котором стоял большой стеклянный прилавок, тоже довольно потрёпанный. Повсюду находились усилители, в задней части магазина виднелась барабанная установка, а стены были покрыты всевозможными видами гитар — основную часть которых я не знала.
На стене позади прилавка висел портрет Билла Мюррея. Интересный выбор святого покровителя.
Из глубины магазина доносились голоса и звуки гитарных аккордов. Я пошла в направлении помещения, скрытого стеной из усилителей. Оно было как тайный сад, сделанный из шестиструнных инструментов или что-то вроде того.
— Привет, — сказал Андре, опираясь к краю высокой стойки с гитарами. Как этот мужчина умудрялся выглядеть элегантно в ярко-красной винтажной гавайской рубашке, я понятия не имела.