И самая печальная часть этой истории - дамочка совершенно бестолковая. Она абсолютно безропотно верит той ерунде, которую он ей скармливает. Шейла думает, что её муж слишком устает на работе, чтобы потом заниматься с ней любовью. Она даже гордится его преданностью работе, в то время как он проводит бесчисленные часы «обучения» в тренажерном зале. Бедная девочка такая же наивная, как ягненок, попавший в логово волка.
- Шейла, - я подхожу ближе, так, что наши тела соприкасаются, и тепло её тела сливается с моим. Она шумно втягивает воздух. - Шейла, ты хочешь, чтобы я остановился?
- Нет.
- Хорошо.
Вокруг нас царит абсолютная тишина, все остальные молча замерли в ожидании, даже слышно как грохочет посуда на кухне. Лишь приглушенный шелест ткани в сочетании с затрудненным дыханием Шейлы заполняет тишину вокруг, когда я медленно расстегиваю остальные пуговицы.
Мой указательный палец ложится на переднюю застежку белого кружевного бюстгальтера Шейлы, и она перестает дышать. Я поглаживаю пальцами тонкую ткань, играя с ней, заставляя её желать того, что за этим обычно следует. Она поднимает голову и смотрит на меня умоляющими голубыми глазами сквозь длинные ресницы. Как давно к ней прикасался мужчина?
- Обольщение, - выдыхаю я и чувствую ее дрожь от моих прикосновений. Я тяну ткань цвета слоновой кости в сторону и раскрываю блузку чуть шире, обнажая её целомудренное белье. Шипение вырывается сквозь её сжатые зубы, когда я кладу руку ей на грудь. - Оно заключается во власти ваших бедер, когда вы идете. В легком, с придыханием, тоне вашего голоса. В том, как ваши волосы скользят по гладкой коже. В том, как вы ищете мой взгляд, прикрыв полные страсти глаза. - Я едва касаюсь края её лифчика, и она вздрагивает, закусив нижнюю губу. - Обольщение, Шейла. Я собираюсь научить тебя, как соблазнить меня, точно так же, как я только что соблазнил тебя.
В следующее мгновение я отхожу от нее, в то время как мой взгляд остается прикованным к её невинному кружевному бюстгальтеру белого цвета.
- Ваш бюстгальтер... довольно милый. Практичный. Но он далек от сексуальности.
Я окидываю взглядом комнату, обращаясь к каждой из них.
- И могу поспорить, что каждая из вас носит подобное нижнее белье. Именно поэтому всех вас, дамы, ждет задание. Для того, чтобы быть соблазнительными, вы должны быть уверенными в себе. Этому невозможно научить. Уверенность должна исходить изнутри. Так что в качестве тренировки, нам предстоит сделать нечто совсем необычное. Вы все вернетесь в свои комнаты и переоденетесь во что-то более ...сексуальное. Не удивляетесь, когда обнаружите, что ваша ванная забита бельем от Agent Provocateur, а не трикотажем, который считается практичным или разумным. Я хочу сексуальности, дамы. Я хочу увидеть пригородных шлюх. Пускай домохозяйки превратятся в распутниц. Вперед. Продайтесь. Заставьте меня поверить вам. Овладейте искусством соблазнения.
- Вы хотите, чтобы мы расхаживали вокруг в одном нижнем белье? – спрашивает Мэриэнн Каррингтон тоном, подобающим почтенной женщине, и нервно теребит свой закрытый кардиган.
- Не сразу. Начнем с того, что сегодня вы будете делать это передо мной. К концу курса вам будет вполне комфортно разгуливать практически голой по Родео-Драйв, попивая латте.
По комнате проносится полный ужаса шепот, но только одной из них хватает наглость высказаться.
- Не кажется ли вам, что это немного неуместно? Мы приехали сюда, чтобы улучшить состояние наших браков и нашу сексуальную жизнь, а не ради того, чтобы, отказавшись от собственного нравственного облика, становиться вашими личными стриптизершами.
В полном оцепенении, я обращаю свой взгляд на Эллисон, выражение её лица жесткое и холодное, привычный свет глазах затмило раздражение. Я первый раз позволяю себе посмотреть на неё после событий прошлой недели. Впервые с того момента, как я выпихнул ее из своего дома, наблюдая за ночными звездами, утопающими в её глазах.
- Как я уже говорил, миссис Карр, если вы находите мои методы неприемлемыми для вас, и если считаете, что вам не нужен этот курс - вы всегда можете нас покинуть.