Придвинув к себе телефон, Джек набрал номер Национального биологического института и попросил позвать Игоря Краснянского. Этот человек уже оказал Джеку немалую услугу, согласившись прислать ДНК-овые зонды.
Джек представился.
— Я помню вас, — отозвался Игорь. — Вам повезло с нашими зондами?
— Да, — ответил Джек. — Еще раз большое спасибо за них. Но сейчас я хочу задать вам еще несколько вопросов.
— Постараюсь на них ответить.
— Продает ли Национальный институт культуры вирусы гриппа?
— Конечно, — ответил Игорь. — Мы много и плодотворно занимаемся вирусами. У нас достаточно штаммов, особенно типа А.
— У вас есть штамм, вызвавший пандемию 1918 года? — Джек хотел быть уверенным на все сто процентов.
— Хотелось бы его иметь! — рассмеялся Игорь. — Потому что этот штамм пользовался бы бешеной популярностью у исследователей. Нет, у нас его нет, но зато есть, видимо, похожий на него — что-то подобное штамму семьдесят шестого года. Вообще полагают, что штамм восемнадцатого года был пермутацией типа H1N1, но какой именно, никто не знает.
— Следующий мой вопрос касается чумы и туляремии, — продолжал Джек.
— У нас есть и то и другое.
— Это мне известно. Меня интересует, кто заказывал эти культуры за последние два месяца.
— Видите ли, мы обычно не даем подобную информацию.
— Это мне понятно, — вздохнул Джек. У него мелькнула мысль привлечь Лу Сольдано для получения нужной информации, но потом Степлтон решил попытаться уговорить Краснянского. В конце концов, Игорь же сказал, что обычно такая информация не дается, но бывают и исключения.
— Может быть, вам стоит поговорить с нашим президентом, — посоветовал Игорь.
— Я сейчас объясню вам, зачем мне все это надо, — заговорил Джек. — Я судебно-медицинский эксперт и за последние несколько дней наблюдал две смерти от ваших бацилл. Мы хотели бы знать, какие лаборатории следует предупредить об опасности, — наша задача не допустить распространения эпидемии.
— Так вы говорите, что умершие были заражены нашими культурами? — не веря своим ушам, переспросил Игорь.
— Именно для этого мне и понадобились зонды, — произнес Джек. — Мы подозревали, что заражение произошло именно вашими культурами, но нуждались в доказательствах, теперь мы их получили.
— Н-да, сказать по правде, теперь я и вовсе не знаю, давать ли вам какие-нибудь сведения.
— Речь идет только о безопасности, — попытался успокоить Игоря Джек.
— Ну что ж, пожалуй, это достаточно основательная причина, — решил после недолгого размышления Краснянский. — Да потом, это не такая уж тайна. Список наших заказчиков имеется у производителей микробиологического оборудования. Сейчас я посмотрю у себя в компьютере.
— Чтобы сузить поле поиска, — предложил Джек, — ограничьтесь нью-йоркскими лабораториями.
— Вы очень любезны. — Джек услышал стук клавиш компьютера. — Сначала разберемся с туляремией.
Игорь замолк.
— Значит, так, — заговорил он после паузы. — Мы посылали культуры туляремии в госпиталь Национального совета здравоохранения и в Манхэттенский центральный госпиталь. Это все, по крайней мере за последние два месяца.
Джек напрягся: госпиталь Национального совета — главный соперник Манхэттенского, всем известна старая вражда «Америкэр» и Национального совета.
— Вы не скажете, когда именно были посланы эти культуры?
— Думаю, что скажу. — Снова раздался стук клавиш. — Вот. Национальный совет получил культуры двадцать второго числа этого месяца, а Манхэттенский — пятнадцатого.
Джек начал соображать. Двадцать второго марта он уже поставил диагноз туляремии Сьюзен Хард, значит, Национальный совет можно пока исключить из списка подозреваемых.
— Скажите, — продолжал Джек, — вы можете назвать мне, кто был получателем культур в Манхэттенском госпитале? Или вы отправляете свою продукцию просто на лабораторию?
— Секунду. Сейчас посмотрим... Ага, вот: получатель в Манхэттенском — Мартин Шево.
У Джека участился пульс. Это была информация, о существовании которой мало кто мог догадываться, возможно, даже Мартин Шево не знал, что Национальный биологический институт фаготипирует свои культуры.
— А что вы можете сказать о чуме?
— Минутку. — Снова возникла пауза, Джеку было слышно дыхание Игоря.
— Вот, — произнес наконец Игорь. — Чуму редко заказывают на восточном побережье, обычно это крупные исследовательские лаборатории. Но восьмого числа мы отправили культуру чумы в лаборатории Фрейзера.
— Никогда не слышал о таких, — признался Джек. — У вас есть адрес?
— Брум-стрит, пятьсот пятьдесят, — ответил Краснянский.
— Кто получатель? — осведомился Джек.
— Мы отправляли культуру просто по адресу лаборатории.
— Вы часто имеете с ними дело? Игорь снова запросил компьютер.
— Вы знаете, они иногда присылают нам заказы, но не слишком часто. По-видимому, это небольшая частная диагностическая лаборатория. Но здесь есть одна странность...
— Какая именно?
— Они каждый раз расплачиваются чеком на предъявителя, — ответил Игорь. — В общем, это не возбраняется, но обычно наши клиенты имеют кредит.
— У них есть телефон? — поинтересовался Джек.
— Нет, только адрес.
Поблагодарив Игоря, Джек положил трубку. Достав телефонный справочник, он попытался разыскать там лаборатории Фрейзера — таких в списке не оказалось. Он хотел было найти в компьютере хоть какую-то информацию об этих лабораториях, но с тем же успехом.
Степлтон откинулся на спинку стула. Опять, в который уже раз, он получает совершенно неожиданную информацию. У страшных бактерий уже два источника. О лаборатории Манхэттенского госпиталя он кое-что знает, теперь надо навестить таинственные лаборатории Фрейзера. Если ему удастся связать обе эти лаборатории друг с другом и с Мартином Шево, он немедленно передаст сведения Лу Сольдано.
«Так, — думал Джек, — первым делом надо избавиться от возможной слежки». Накануне вечером он воображал себя очень умным, но Шон Магогинел вел его от самого морга до ресторана. Правда, Шон — профессионал, а «Черные короли» — нет, но этот недостаток они с лихвой искупают наглостью и дерзостью. От хвоста надо избавляться очень быстро: Джек уже понял, что людное место не остановит бандитов — они атакуют его в любом месте.
Была и еще одна проблема — Уоррен и его банда. О них Джек не знал что и думать — он не мог предположить, что на уме у Уоррена, а встречи с ним так или иначе не избежать.
Джек решил, что лучше всего избавляться от хвоста в людном месте со множеством входов и выходов. Таким местом может быть либо Центральный вокзал, либо автобусная станция. Джек выбрал первое — вокзал был ближе.
Хорошо бы, конечно, если бы к нью-йоркскому университетскому медицинскому центру можно было выйти по подземному переходу, но делать нечего, такого перехода не существовало, поэтому Джек решил вызвать такси прямо к зданию управления.
Поначалу все шло как по маслу —машина пришла за Джеком практически сразу. На Первой авеню они проскочили светофор, и Степлтону не пришлось играть роль неподвижной мишени. Однако он все равно скрючился на сиденье, чтобы его не было видно в окне, чем возбудил любопытство водителя, который с беспокойством поглядывал на своего пассажира в зеркало заднего вида.
Когда такси понеслось по Первой авеню, Джек выпрямился и оглянулся. Ничего подозрительного он не заметил — за ними никто не ехал.
Они свернули на Сорок вторую улицу, и Джек велел водителю подъехать прямо ко входу в вокзал. Не успела машина остановиться, как Джек выпрыгнул из нее и бросился в здание. Влетев в зал ожидания, он немедленно смешался с толпой. Чтобы окончательно убедиться в отсутствии хвоста, Джек спустился на станцию метро и сел в поезд.