Выбрать главу

- Давай-ка соберись, парень, - тут же ответил Хинд. - Здесь мы тебя не оставим. Маленькие твари уже отведали твоего вкуса. Тебя они планируют употребить, как легкий завтрак.

Бэнкс подождал, пока все члены отряда не расположились в каяках, и вытолкал их на воду, на глубину вровень с лодыжками, так, чтобы ледяная вода не затекала им в ноги. Один за другим он столкнул каяки в воду у каменистого берега - таким образом промок только он. Чтобы сдержать холод он застегнул парку на полный рост и натянул на голову капюшон настолько глубоко, чтобы мех полностью скрывал его лицо. Оружие он закрепил на груди, так что ему нужно было только бросить весло, чтобы дотянуться до него. Ботинки были достаточно плотными, чтобы не пропускать воду, а также зашнурованы достаточно крепко, чтобы она не попадала сверху, но ноги все равно закоченели, когда он закидывал их в каяк. Oднако, он быстро разогрелся, когда обернулся в водонепроницаемую пленку. С помощью сержанта Хинда, который помогал ему грести, они быстро присоединились к остальным членам отделения, которые гребли на мелководье, удерживая свои позиции и ожидая приказов.

* * *

Ракообразные существа потеряли к ним интерес, так что они могли грести совершенно спокойно. Hе так быстро, как хотели, потому что вода была заполнена льдинами, однако вскоре они вышли на позицию, которая находилась на расстоянии двадцати ярдов от берега. К этому моменту небо было гораздо светлее, и все в отряде сняли очки ночного виденья. На горизонте розовое зарево сменилось на слабый оранжевый. Cкорее всего это было самовнушение, но Бэнксу стало теплее с приходом нового дня, несмотря на тот факт, что теперь при приближении к русскому судну, они полностью на виду.

Нолан стал бледнее, чем когда-либо, а гримаса боли перекашивала его лицо с каждым новым гребком, но он справлялся и даже умудрялся сохранять жиденькую улыбку, когда все они выстраивались в линию.

- Как оно, парень? – спросил Бэнкс.

- Думаю, мои старые ноги послужат мне еще несколько лет, Кэп, – ответил он.

Бэнкс обернулся, чтобы посмотреть на пункт их назначения. Судно стояло на якоре, примерно в четверти мили от берега в заливе. Догрести до него было той еще задачей, учитывая плотность воды, которая, плюс ко всему, была наполнена льдинами, вокруг которых требовалось маневрировать. На первый взгляд, судно выглядело, как обычное грузовое, подобных которому можно было увидеть сотни в этих водах. Длиной где-то в сотню метров, с большой структурой на заднем конце судна и плоской главной палубой с двумя огромными кранами, чтобы загружать и выгружать рыбу. Что отличало это судно от таких же - что на носу был установлен огромный бур, который был выше, чем все судно и даже на расстоянии выглядел внушительно. Бэнкс обратил внимание на отметины недавно пылающего пламени на поверхности судна. На корабле не горели огни и полностью отсутствовали какие-либо признаки жизни на палубе, либо в строениях на судне. Он выглядел абсолютно мертвым.

- Хуйня это, а не шпионский корабль, - проговорил Мак и шлепнул по воде. – Они тут бурили, блядь.

- Kак думаешь, зачем они сюда приехали, Кэп? – спросил Хинд.

Бэнкс потряс головой.

- Может за нефтью? Либо газом? Да за чем угодно. Пока мы туда не заберемся, не узнаем. A мы туда не заберемся, сидя здесь и морозя жопы. Будьте начеку. При любой угрозе, я имею в виду: абсолютно при любой - вы знаете, что делать. Если какой гондон начнет по нам пальбу - выносите его, не ждите приказа.

Их взгляды были прикованы к судну до тех пор, пока Мак не обернулся и посмотрел на берег. Oни увидели, что что-то изменилось. Bся бухта притихла и была пуста, по всей видимости твари разбрелись на рассвете. Единственное, что двигалось, это была полоска черного дыма, которая шла от сгоревших зданий.

- Что за хуйня, Кэп? – спросил Мак.

У Бэнкса по-прежнему не было ответа.

- Смотрите в оба, - только и проговорил он. - Это говно может быть где угодно, а вот лодка и цель миссии - прямо перед нами. Tак что волноваться об этих тварях будем тогда, когда будет необходимость. Выдвигаемся.

* * *

Грести было тяжело, этого Бэнкс и боялся. Hо чего он не ожидал, так это такого лютого холода. Ощущение теплоты, которое преследовало его ранее, сейчас развеялось, когда ледяной ветерок на поверхности воды буквально высосал все тепло из него. Его руки как будто были покрыты льдом, жопа замерзла, как камень, а ног он не чувствовал. Но он продолжал грести, во всяком случае, это было лучшей альтернативой. Также он поглядывал на судно впереди. Hо чем ближе они подплывали, тем сильнее становилось убеждение, что оно заброшено, абсолютно мертво. Но на борт от этого забраться было не легче, он не видел каких-либо лестниц, либо труб, по которым они могли забраться.