Выбрать главу

К своему удивлению, она увидела, как Бэнкс вновь достал свой спутниковый телефон для повторной проверки.

* * *

- Стоит ли рисковать, Kапитан, - сказал МакКелли. – Bы сами говорили, что вертушка уже в пути.

Капитан указал на окно.

- Если что-то хочет выйти в такую погоду, чтобы добраться до нас... Hу что же, будьте любезны, – сказал он.

Он включил телефон, проверил, как раньше, и снова отрапортовал. Если кто-то из этих изоподов, это заметил, понять это было сложно. Хинд у двери следил за лестницей и поднял большой палец, пока Бэнкс убирал телефон.

- Два часа, - наконец сказал он. - Все, что нам нужно делать, это не двигаться.

- Они в такую погоду смогут приземлиться? – спросила Светланова, потому что по своему опыту она знала, что ничто русское даже летать-то не будет, не говоря уже о приземлении посреди Арктического круга в такой шторм.

Русские пилоты, конечно, были храбрецами. Hо они еще были и реалистами.

Мак ответил первым.

- Дамочка, наши летучие пацаны смогут приземлиться блохе на жопу под светом луны. Они прибудут.

Мак и МакКелли сейчас играли в карты, в прикупе с тремя картами, с сигаретами в качестве ставок. Светланова хотела к ним присоединиться, когда Бэнкс отвел ее к окну.

- Ты упомянула о каком-то разрыве коры, когда записывала запись. Думаешь, эти штуки оттуда полезли?

- Я в этом уверена.

- А что это, что за разрыв?

- Аномалия в литосфере, – сказала она, вспоминая, что она рассказывала капитану судна. – С 1909 года, когда Андрей Мохорович заметил зону, где сейсмические волны набирают скорость там, где они должны были, наоборот, замедляться, у всех так и зудело пробурить здесь и узнать, что тут находиться. Вот, чем мы тут занимались. Hаши наблюдения показывали, что разрыв здесь ближе к поверхности, чем где-либо в мире. Наши геологи думали, что это возможно отметина огромного газового месторождения, либо минерального слоя, который будет дешево разрабатывать.

- Только вы в канадских водах, – cказал Бэнкс, а Светланова замахала рукой.

- Море есть море. Тут кто угодно может заявить свои права.

Бэнкс засмеялся.

- Не уверен, что твои взгляды разделяют, но я не политик, рассказывай дальше. Вы проткнули разрыв и эти штуки полезли из него? Если просто, вы сделали дырку, через которую выпустили изоподов из своего заключения?

- Ну, если в общем, то да. Мы, как вы говорите, проебались. Это огромная дыра. Мы спустили камеру, я видела материал незадолго до того, как все произошло. Все было конечно черно-синим: цветные камеры не работают на глубине. Hо даже несмотря на это, экран все равно светился. Морское дно выглядело, как чисто выскобленная каменная плита с дорожками, почти похожими на дороги, расходящимися во всех направлениях. Там была дыра, которая светилась и мерцала, как мигающая лампочка, огромное око, взирающее на нас из глубин породы, дразнящее, чтобы мы проткнули его еще раз.

Это было даже не самым худшим. От дыры исходили трещины. Эти трещины расходились по всему дну, сияющие усики пульсировали и расширялись прямо на наших глазах. Далеко от ее дна, дыра в разрыве по-прежнему светилась. Изоподы роились повсюду внизу. Большие, маленькие, средние, сочились из разрыва, бегали и суетились, а затем и вовсе пропадали во тьме моря за пределами взора камеры.

- Почему ты об этом не упомянула ранее?

- А ты не спрашивал... Да и мы мало что можем с этим поделать. Буру - хана, и если у тебя там в куртке нет батискафа, пути вниз нет.

- Они будут продолжать поступать?

- Учитывая, что я не знаю сколько их там, а также, как они выживали в своем естественном окружении и об их циклах репродукции, ответить на твой вопрос невозможно. Они могут просто здесь обосноваться.

- Или могут распространиться, – закончил за нее Бэнкс.

- У меня было полно времени это обдумать, пока я застряла в кладовой. Представляя, как они, например, попали в какое-нибудь континентальное течение, - продолжила она. – Одно течение ведет отсюда в пролив святого Лоренса. Они могут проделать путь прямиком до Bеликих Oзер. Представь их в Торонто, Монреале, или даже в Чикаго. Представь ту бойню, которую они могут устроить.

- Или пойти по другому пути, направиться в Cеверное море, - предположил Бэнкс. - В Лондон. Не так уж и сложно представить, как один из этих огромных гондонов карабкается на Биг Бен, либо беснуется среди туристов на Tрафальгарской площади. Мы должны что-то сделать.

Светланова указала на окно.

- Мы на дырявом судне, во время шторма, со сломанным буром. Вы уже потеряли двоих. Что мы можем сделать?