Выбрать главу

Плосколицый оглянулся на него и ткнул в меня большим пальцем:

— Эта пташка?

Старик закивал.

— Да, сэр. Это он, все верно. По-моему, его зовут Джордан. Я не знаю постояльцев по именам, но это он спускал даму в моей кабине. Он ее нес, думаю, она была пьяна. Я так думаю. Она очень похоже дышала. Я не сказал ни слова. Это не мое дело. Я просто лифтер и…

— Как она выглядела?

— Желтые волосы. Более желтых волос вы не встретите. Симпатичная. Не надо ей столько пить.

Я уже совершенно пришел в себя.

— Эй! — сказал я. — В чем дело? Что происходит?

Плосколицый сверкнул золотой бляхой, пришпиленной к кожаной книжечке.

— Лейтенант Джон Нолан, — негромко представился он. — Отдел убийств.

— Убийств?

— Успокойся, парень. Не трать силы попусту. Нам много о чем надо поговорить.

У меня похолодело внутри и засосало под ложечкой.

— Поговорить? — спросил я. — О чем?

Он не ответил и обернулся к рыжеволосому:

— Давай сюда задержанного, Верник.

Верник вышел, а Нолан принялся критически меня разглядывать. В темных глазах светился ум. Линия челюсти решительная, однако не агрессивная и не высокомерная. Вернулся Верник. Вместе с таксистом с помятым лицом.

Тот был напуган и нервно вцепился пальцами в воротничок. Бегающие глаза наткнулись на меня, и он затряс пальцем, дрожа от ярости.

— Это он! — проблеял он. — Сукин сын, который взвалил на меня девку. Он сказал, что она пьяна. Велел повозить ее, пока не протрезвеет. Когда я обернулся к ней, она валялась на полу машины мертвая, как камень.

Я вскочил. Мгновение я не мог говорить, глотку перехватило. Конечно, я это уже подозревал, но все же меня потрясло. Шумно выдохнув, я уставился на него.

— Ты! — вопил он. — Впихнул мне в машину мертвую девку и сунул вшивую десятку, чтобы от нее избавиться.

Я сглотнул.

— А сколько ты хотел — пятнадцать? — я пытался хохмить. Просто ничего другого не смог придумать.

Он рубанул ладонью воздух:

— Вот видите, он признает! Он знал, что она откинет копыта. Грязный сукин…

— Ладно, — оборвал Нолан. — Уведи его, Верник.

Верник вывел его вон.

Я посмотрел на лейтенанта:

— Я не понимаю. Она действительно мертва?

— Мертвее не бывает, — он и глазом не моргнул.

— Но как, когда…

— Ты не знаешь? — спросил он, бросив взгляд искоса.

Я развел руками:

— Откуда мне знать? Она была жива, когда я волок ее к такси. Я думал, она пьяна. Что ее убило?

— Яд. Возможно, в спиртном, которого она налакалась. Результаты мы получим вечером. Что она пила?

— Бренди, — ответил я.

— Это? — он вытащил из кармана бутылку.

Я медленно кивнул.

— Думаю, да.

— Твой?

— Нет. Я не люблю бренди и никогда его не покупаю.

Он скептически скривился:

— Как оно сюда попало?

— Не знаю. Должно быть, принесла с собой.

Верник вернулся и наблюдал за мной, сунув руки в карманы. Нолан спросил:

— Как ее звали?

— Вирна, — ответил я.

— Вирна — как дальше?

— Не знаю. Я никогда ее раньше не видел. Это звучит чертовски глупо, знаю, но ничего не могу поделать. Я только этим вечером вернулся из деловой поездки, а она была здесь — сидела в моей гостиной с бутылкой бренди. И чувствовала себя как дома. Клянусь, я не знаю, кто она и как сюда попала.

Верник фыркнул.

Я свирепо посмотрел на него.

— Как насчет ее сумочки?

Нолан покачал головой.

— Ничего. Итак, ты нашел ее здесь. Что случилось?

— Она здорово набралась и повисла на мне. Потом потеряла сознание раньше, чем мне удалось ее расспросить.

— И ты отнес ее вниз и сунул в такси.

— Точно. Здесь она мне не нужна. Я решил, что она протрезвеет и скажет водителю, куда ее отвезти.

Нолан повернулся:

— Приведи швейцара, Верник.

Штатский дошел до двери и вернулся через мгновение с Джорджем. Бедняга Джордж! Он тяжело глотал слюну, лицо его блестело от пота.

Нолан спросил:

— Ты помнишь, что сказал нам, Джордж?

— Да, сэр.

— Повтори.

Джордж облизал губы.

— Ну, сэр, когда мистер Джордан вышел из такси с багажом, он попросил принести ему имбирного пива. Я купил в аптеке, как он просил, но когда я позвонил, никто не ответил. Я подумал, он, может быть, в ванной, толкнул дверь — она была не заперта. И я вошел, — он запнулся.

— Что ты увидел? — подгонял Нолан.

Джордж загнанно посмотрел на меня.

— Я ужасно извиняюсь, мистер Джордан.

Я пожал плечами.

— Все в порядке, Джордж.