– Это Майклз, сэр. Мы его обнаружили: Дэнни О'Дэй только что миновал таможенный контроль, – говорил в трубку телефона-автомата, стоящего перед зданием аэровокзала, усатый человек в неприметном твидовом костюме. Он с подозрением огляделся, проверяя, не подслушивает ли его кто-нибудь, но, по всей видимости, никому не было никакого дела до мужчины средних лет, похожего на профессора математики, вернувшегося с рыбалки. – Да, это наверняка он. Лицом – вылитый ирландец, и при нем карлик, выдающий себя за мальчишку. Сошел с самолета, прибывшего из США. Да, в бейсбольной кепке и все прочее. Как ни в чем не бывало. Они прошли через «красный коридор», можете себе представить? Да, невероятно. Нет, никто их не остановил. Мне сообщил об этом оператор следящих видеокамер. Мужик ужасно разволновался, когда увидел, как эти двое прутся прямиком через «красный коридор», и позвонил мне. Они уехали вместе с туристской группой, которой командует какая-то старая перечница. Хотелось бы знать, что он везет на этот раз. Очевидно, что-то довольно легкое. Багажа у них мало. Служащие доложили, что там только тряпки и книжки. Уйма книжек.
– Понятия не имею, Майклз, – ответил Главный. – Возможно, там спрятаны дискеты, микрофильмы, какие-нибудь базы данных, как в прошлый раз, но вполне вероятно, что у него там бриллианты. Очень удачно, что вы его засекли. Источник предупреждал, что он прибудет из США либо сюда, либо в Манчестер. – Распорядиться, чтобы его задержали? На том конце линии повисла пауза. Майклз оглянулся на женщину, которая нетерпеливо ждала, когда он наконец освободит автомат, и снова повернулся к ней спиной.
– Нет, не надо, – нехотя возразил Главный. – Если мы его задержим, а окажется, что он прибыл с пустыми руками и ничего не привез, а, напротив, намеревался что-то забрать? В Скотланд-Ярде нас подымут на смех. Просто следите за ним, хорошо? И докладывайте обо всех его подозрительных действиях.
– Хорошо, сэр.
Майклз нажал на кнопку «Следующий звонок», набрал номер справочной службы и попросил сообщить ему все, что известно о компании «Эдьюкатурз».
Мисс Андерсон привела их к автобусу. Он был выкрашен в элегантный серебристо-синий цвет. На боках и впереди белели надписи «Эдьюкатурз».
– Кейт Дойль, Холл Дойль, – сказала она официальным тоном, указывая на всех прочих пассажиров, – познакомьтесь, это ваши товарищи, с которыми вам предстоит провести следующие полтора месяца.
Народ в группе был самый разношерстный. В задней части автобуса собрались вместе несколько парней студенческого возраста. Они равнодушно уставились на Кейта с Дойлем сквозь клубы вонючего сигаретного дыма. Макс, Мартин, Чарльз, Эдвин, Мэттью и Том учились все вместе в одном из колледжей Эдинбургского университета. Алистер был одним из учеников самой мисс Андерсон, которая, оказывается, преподавала в университете Глазго. Невзирая на то, что держались студенты достаточно раскованно, одеты они были в строгие рубашки, застегнутые на все пуговицы, и носили галстуки. Кейт порадовался, что не поддался искушению и не натянул футболку. Две женщины средних лет, миссис Грин и миссис Тернер, судя по всему – учительницы, сидели рядом на сиденьях позади и слева от водителя. Кейту они улыбнулись вежливо, но сдержанно, при виде же Холла расплылись в улыбках. Мисс Андерсон снова убежала и вскоре вернулась с маленькой индианкой, закутанной в сари.
– Ну вот. Познакомьтесь, это Нарит. Теперь мы все в сборе.
Мисс Андерсон уселась на отдельное кресло перед учительницами.
– Пожалуйста, откройте окна, затушите сигареты. Спасибо. Сегодня славный денек, грешно будет не подышать свежим воздухом. Кейт с Холлом уселись слева, в середине автобуса, между шотландскими студентами и английскими учительницами. Кейт до того видел, что водитель есть и сидит справа, но это как-то не отпечаталось в его сознании. Поэтому, когда автобус повернул направо и влился в поток машин, он слегка удивился, словно за рулем никого не было. Они проехали по улице с односторонним движением и повернули на шоссе.
Кейт уселся поудобнее и пристроил было голову на свернутую куртку. Но мисс Андерсон немедленно захлопала в ладоши.
– Это что такое, молодой человек? Спать будете ночью! А сейчас у нас слишком много дел.
– Глаза слипаются! – пожаловался Кейт.
– Глупости! – воскликнула мисс Андерсон. – Сегодня первый день ваших занятий.
Из задних рядов донесся дружный стон.
– Итак, внимание, я начинаю! Регион острова Великобритания, известный под названием Северошотландское нагорье, в эпоху неолита, то есть в 4400 – 2400-е годы до Рождества Христова, отличался удивительно богатой культурой. В следующие столетия многие из этих центров цивилизации обезлюдели и были заброшены. В результате большое количество поселений каменного и бронзового веков дошло до нас в практически нетронутом виде благодаря тому, что до возникновения авиации и аэрофотосъемки никто не подозревал об их существовании. Помимо всего прочего наши предки оставили нам огромное количество захоронений. У большинства древних народов было принято класть при погребении вместе с покойником различные вещи, и по этим вещам, а также по самим останкам мы можем судить о том, какими были и как жили эти люди.
Первое поселение, которое нам предстоит исследовать, расположено к юго-западу от Глазго, в той части графства Стрэтклайд, которая известна под названием Ренфрушир. Там достаточно много поселений бронзового века. К сожалению, впоследствии эта территория также была густо заселена и в настоящее время активно застраивается, поэтому мы стараемся работать как можно быстрее, чтобы спасти хотя бы уцелевшие памятники. В данном случае мы вынуждены копать буквально наперегонки с бульдозерами. Если на этом месте не будет обнаружено ничего уникального, что представляло бы культурную или историческую ценность, то через десять месяцев там начнется строительство. Сами понимаете, каждая минута на вес золота. Работающая там группа не рассчитывает найти ничего необычайного, поэтому они спешат задокументировать все, что можно.
– Но они надеются отстоять поселение, если найдется что-то интересное? – спросил Кейт, вспомнив, как он защищал Гиллингтонскую библиотеку в Мидвестернском университете.
Мисс Андерсон покачала головой: – Да нет, на это рассчитывать не стоит. В данном случае мы просто регистрируем находки, отмечаем, где и что было найдено, для будущих историков. Нельзя же сохранить нетронутыми все места, где когда-либо жили наши предки, – тогда нам самим жить негде будет! Большинство остатков жилищ и других предметов, которые нам удастся найти и невозможно будет перенести на другое место, снова придется зарыть. Второе и третье места раскопок, оба расположенные в древней провинции Альбан, ныне известной как графство Инвернесс, требуют меньшей спешки. Ни тому, ни другому застройка пока не грозит.
И так далее, и тому подобное. Кейт очень старался внимательно слушать лекцию и запоминать все, что говорит мисс Андерсон, но вскоре понял, что это безнадежно. Слова влетали в одно ухо и тут же вылетали в другое. Холл давно уже спал. Ну ничего, может, кто-то из спутников позднее поможет ему заполнить пробелы...
Автобус свернул с главной улицы и въехал в арку. Кейт увидел каменную резьбу на воротах, двор с газоном посередине, мощные стены зданий, выстроенных из того же почерневшего от сажи камня, что и ворота. Этот университет куда древнее Мидвестерна! И здесь наверняка преподают Знания с большой буквы, испытанные, но не искаженные миновавшими столетиями. Кейту не терпелось побродить по древним коридорам.
– Перед вами – здание Маклеода, – указала мисс Андерсон. – Там раз в неделю будут проводиться семинары, на которых те из вас, кому требуется получить зачет, должны будут сдавать еженедельные работы. Но об этом я подробнее расскажу позднее. Студенты сейчас на каникулах, поэтому в университете, кроме нас, почти никого не будет. В течение предстоящих двух недель вы все будете жить в западном общежитии, здание которого находится вон там. Питаться будете в столовой. Ваши имена написаны на дверях ваших комнат.