Выбрать главу

— Вы понимаете,  — вмешалась Вероника,  — я ведь не знала, кто это… Не знала — кто второй. Вот почему…

— Знаешь что, Ронни,  — остановил ее Генри.  — Давай-ка я лучше сам все расскажу. Ошибусь — поправишь.

— Это уж будьте покойны!

— И надеюсь, мне никогда больше не придется вести расследование в вашей среде.

— Почему, дядя Генри? Мы все такие милые. А некоторые даже и смышленые,  — она взъерошила Дональду волосы.

— В том-то и беда,  — сказал Генри. Он выпил рюмку, сел и продолжал:

— Так с чего же мне начать? Я думаю, с романа Годфри Горинга и покойной Элен.

— Кого, кого? Мистера Горинга?  — Большие глаза Вероники округлились от изумления.  — А я-то думала, что это Майкл…

— Так считали, почти все,  — ответил Генри.  — И лишь немногие знали все. Я вскоре заподозрил, что Марджори, Горинг, супруги Хили и, может быть, Патрик Уэлш договорились ввести меня в заблуждение.

— Тетушка никого не может ввести в заблуждение,  — насмешливо сказала Вероника.

— Да, как выяснилось, он не участвовал в сговоре. Элен слишком хорошо его знала, чтобы доверить ему правду. Ей очень хотелось поделиться с ним, и она ему все рассказала, но, опасаясь, что он проболтается, она не назвала имени человека, которого она полюбила. И Тетушка поверил, что это Майкл.

— А вот я не сомневался, что не Майкл, а Горинг,  — сказал Дональд.

— Ах ты, лгунишка!  — нежно осадила его Вероника.

— Они уже давно любили друг друга,  — подтвердил Генри.  — В Элен он нашел все, чего недоставало его жене,  — деловое чутье, аккуратность, ум. Но зато у Лорны были деньги. Именно ее средства спасли от краха «Стиль». К тому же она женщина пылкая, ревнивая и обожает своего мужа. Справедливости ради должен заметить, что Элен и Горинг вели себя на редкость честно. Между ними не было связи — в обычном смысле слова. Они просто любили друг друга и надеялись пожениться, когда Горинг почувствует, что упрочилось финансовое положение журнала. Он и Элен проводили вместе почти все вечера в его городском доме. Все шло спокойно, пока в квартире у Элен не поселилась Олуэн. Очень скоро Элен поняла, что ей придется выдумать какую-нибудь историю, чтобы объяснить соседке, где она пропадает по вечерам. Об их романе знали только Майкл и Тереза. Они охотно согласились служить Элен прикрытием и подтвердить, что она проводит с ними вечера. Никто не мог предвидеть, что Олуэн как школьница влюбится в Элен и станет ревновать ее к семейству Хили. Когда же Олуэн случайно узнала, что Элен не бывает у них,  — она пришла к заключению: Элен и Майкл — любовники. И чтобы прекратить эту мнимую связь, стала кричать о ней на всех перекрестках. Это поставило Элен, Горинга и супругов Хили в весьма неудобное положение. Но они отнеслись к ситуации с юмором. Майкл давно пользовался репутацией волокиты — вот и прекрасно, решили они, пусть все думают, что он добавил и Элен к списку своих побед… Но несколько месяцев назад Горинг стал жаловаться на здоровье, и Элен заставила его показаться онкологу. Они были у него вместе, назвав себя мистером и миссис Додсон. Этого доктора мне удалось разыскать, и он сообщил мне свой диагноз: Горинг умирает от рака. Ему осталось жить меньше года. По требованию Элен врач открыл ей всю правду. Горингу же он сказал, что у него язва желудка, и велел соблюдать диету.

— Ну а почему ты догадался, что это не Майкл, а мистер Горинг?  — задала вопрос Эмми.

— Я человек строптивый. Когда все начинают что-то вбивать мне в голову, мне это кажется подозрительным.

— Выходит, просто из упрямства?  — спросила Вероника.

— Не только. Был и более серьезный довод — Майкл очень странно вел себя, когда я сообщил ему, что Элен была беременна.

— Беременна? А это правда?

— Нет. Но тогда я считал, что правда. Я сказал об этом Майклу, и он был потрясен. Он справедливо полагал, что Элен и Горинг не были близки. Но когда я обрушил на него эту новость, что ему оставалось делать? Он во что бы то ни стало должен был выгородить Горинга. Ведь скандал, коснувшийся директора-издателя, ставил под угрозу существование журнала. И Майкл все взял на себя. А вслед за тем я узнаю, что Элен вообще не знала мужчины. Объяснить поведение Майкла можно было лишь так: он кого-то прикрывает. Но кого? Ответ я узнал, когда доктор мне сказал, что «мистер Додсон» соблюдает диету. Единственный человек, который твердо придерживался диеты, был мистер Горинг. Кроме того, я знал, что мистер Горинг женат, жена его богата и он от нее зависит. Я видел также, как потрясла его смерть Элен.

— Мне ужасно жаль мистера Горинга,  — озабоченно сказала Вероника.  — Что же теперь с ним будет?

— Его жена,  — ответил Генри,  — вовсе не такая легкомысленная и бесчувственная, как считают многие. Она по-своему предана ему. Ее тоже тревожило его здоровье, хотя она и подозревала о его романе с Элен… Я сообщил ей кое-какие сведения, благодаря которым при желании она могла найти врача, лечившего Горинга. Я предупредил и доктора, что она может его разыскать. Она это уже сделала. На следующей неделе Лорна Горинг собирается увезти мужа в морское путешествие вокруг света.

— Все это очень интересно,  — заметила Эмми,  — но ничуть не, приближает нас ни к убийству Элен, ни к невидимым чернилам, ни…

— Простите, но мне надо было объяснить вам всю предысторию. Иначе вы не поняли бы последующих событий, тем более — тут все взаимосвязано… Как была убита Элен, мы знали с самого начала. Но никто не мог понять — почему? Наибольший интерес с этой точки зрения представлял чемодан Рэчел Филд. Кто-то обыскивал его в невероятной спешке, выбрасывая вещи прямо на пол. Нашел ли этот человек то, что искал? Пропало ли что-нибудь, из чемодана? Как будто нет… Меня осенило только после похорон, когда добрейшая миссис Сэдж заговорила…

— Об оберточной бумаге!  — торжествующе вскрикнула Вероника.

— Ты испортила мне весь рассказ!  — рассердился Генри.

— Я ничего не понимаю, Генри,  — впервые робко вмешалась сестра Эмми — Джейн.  — Ведь все обычно пользуются оберточной бумагой, когда укладывают вещи, верно?

  — Конечно, верно,  — согласился Генри.  — А тем более такая аккуратная особа, как мисс Рэчел Филд. Ронни говорила мне, что в отеле у нее вся кровать была завалена оберточной бумагой. И ни кусочка бумаги не оказалось на следующее утро в кабинете Элен. Получалось, что Элен убили только для того, чтобы взять из чемодана Рэчел Филд оберточную бумагу. И Рэчел что-то об этом знала. Иначе почему она не сказала мне, что исчезла оберточная бумага? Затем обнаружилось следующее: на совершенно чистом листе, найденном в квартире Элен, вдруг появилась какая-то запись. И тут я вспомнил, как Эмми кроила юбку…

— Ты говоришь загадками. Генри,  — огорчилась Джейн. Фермер Билл, ее муж, давно уже спал на диване. Как бы подкрепляя сделанный женой упрек, он громко захрапел.

— К этому времени,  — продолжал Генри,  — я уже кое-что знал о жизни у законодателей моды. Знал, что «toiles» — точные копии моделей, сделанные из бумажной ткани, можно купить в Париже по очень дорогой цене. Знал, что некоторые торговцы одеждой и художники-модельеры — особенно Николас Найт — демонстрировали модели, явно сделанные по парижским «toiles», но «toiles» эти не покидали Парижа. Я знал также, что похитить из ателье «toiles» невозможно. Как же их похищают? Я спросил себя, что можно вынести из мастерской, не вызывая подозрений? Ответ был очевидец — только оберточную бумагу! Тогда я вспомнил, как Эмми кроила по бумажной выкройке, и прозрел.

— Погоди, Генри,  — остановила его Эмми,  — я, конечно, не сыщик, но в шитье кое-что понимаю. Ты что же думаешь, кто-то вырезал выкройку по «toile», сделал на ней все пометки и преспокойно все это вынес?

— Нет, Эмми, этого я не думаю. «Toiles» выносили из мастерской в виде абсолютно чистых листов оберточной бумаги. В эти листы заворачивали платья, которые фотографировали для «Стиля».

Эмми хлопнула себя по лбу.

— Невидимые чернила!

— Вот именно,  — ответил Генри.  — Им нужно было лишь иметь каково-то сообщника у каждого модельера. Нам известно, например, что у Монье одна из служащих под каким-нибудь предлогом задерживалась на работе допоздна и бесцветными чернилами переносила выкройку «toile» и все пометки на чистые листы оберточной бумаги. Затем в эту совершенно чистую на вид бумагу заворачивали платья, которые фотографировали для журнала «Стиль». Рэчел Филд брала, в ателье эти платья — это было ее обязанностью — а возвращала их уже в другой бумаге, без пометок. В помеченные же листы она упаковывала свои собственные вещи. Благополучно вернувшись домой, она отсылала эти листы Николасу Найту, которому оставалось лишь подержать их перед электрическим камином, чтобы все линии и пометки проступили на бумаге. Конечно, за один раз он мог получить лишь несколько «toiles». Другие свои копии он кроил по фотографиям. Так он утверждал, и это, в общем-то, верно, да только вот фотографии Найт получал, прежде чем их разрешалось публиковать. Откуда он их брал? Увидев на его столе фотографию Ронни на Эйфелевой башне, я понял — снимки он получает из «Стиля». Накануне вечером Майкл Хили отослал своего помощника домой и печатал фотографии сам. Из редакции Майкл вышел с портфелем. Казалось очевидным, что не кто иной, как Майкл, снабжает Найта фотографиями. Вспомнив некоторые намеки Найта, я решил, что он шантажирует Майкла. Так оно и оказалось: когда я спросил его прямо, Майкл признался, что когда-то, давным-давно, он был замешан в одной некрасивой истории, и Найт грозит рассказать об этом Терезе. Тогда я убедил Майкла разрешить мне посвятить во все Терезу, и после разговора с ней сообщил ему, что все в порядке и он может успокоиться.