— Вы в этом уверены?
— Совершенно. Джордж покачал головой.
— Это неправда.
Он кивнул Николя и, когда Кадим обернулся к ней, продолжил:
— Смотрите на меня и думайте о деле. Вы с Элзи — когда-то у нее был сценический псевдоним О'Нил — часто выступали вместе. Это было в Англии и за ее пределами. Верно?
— Нет. Это имя мне не известно.
За спиной у Кадима Николя скользнула в кухню, принесла и опустила на пол, поодаль от обеденного стола, большую черную кошку.
— Значит, вы и с матерью ее не встречались — с Грейс Пиннок? — продолжал задавать вопросы Джордж.
— Нет. Константайн улыбнулся.
— Любопытно. А она утверждает, что видела вас со своей дочерью дважды или трижды. О вас она почти ничего не помнит — кроме одной необычной подробности. Взгляните-ка назад.
Рикардо Кадим медленно повернулся, увидел Николя, а потом и кошку. Та подошла к камину и лениво терлась об одну из шишечек на решетке. Когда она проходила мимо Кадима, тот напрягся, отодвинулся от нее и произнес:
— Я вас не понимаю. — Ноздри его трепетали.
— Еще как понимаете. Грейс Пиннок вспомнила, что вы не выносите кошек. От них с вами случаются приступы тяжелейшей астмы. А это хорошая кошка, черная — на счастье. И в кухне бегают еще семь — всех форм, цветов и размеров. Мы будем выпускать их сюда одну за другой, пока ваша память не восстановится. А теперь вернемся к Элзи. Одно время вы работали вместе, и я не сомневаюсь, что она была хорошей ассистенткой — обладала лучшей внешностью и грацией, чем, например, эта пошловатая Тина. Однако случилось так, что Элзи вышла замуж за Тони Лонго. Вы его, конечно, помните.
Кадим все глубже вжимался в кресло, дышал он с трудом и с механическим присвистом.
— Не понимаю, о чем вы говорите.
— Скоро поймете, — заверил его Джордж и опять кивнул Николя. Та принесла еще одну кошку — большую, пеструю. Кошка сначала неодобрительно мяукнула, пробежалась по комнате, вспрыгнула на спинку кресла к окну и начала сосредоточенно умываться. Кадим отвел от нее напряженный взгляд и вдруг так впился руками в подлокотники кресла, что побелели костяшки пальцев.
— Тони Лонго, — настойчиво произнес Джордж. — Так его тогда звали. Но есть у него и другие имена — Скорпион, Антонио Барди. Он женился на Элзи, но потом она ушла от него. Вы, конечно, знаете о том, что она бросила его. И понимаете, почему, верно?
Рикардо Кадим покачал головой, а потом, сдерживая себя, словно он решил больше не дышать, выдавил, стараясь не вдохнуть ни грамма зараженного кошачьими запахами воздуха:
— Пожалуйста, оставьте ваши глупости…
— Это не глупости. Элзи ушла от него с маленьким сыном. Где она теперь? И как звали в то время ее мужа?
— Я ничего не знаю, — сказал Кадим. Джордж кивнул Николя.
В гостиной появилась третья кошка, вернее кот — здоровенный, белый, с бесформенными серыми пятнами зверь с драными ушами. Он подобрался к камину, поддал хорошенько лапой черной кошке, завалился на спину и стал тереться о ковер, урча и мурлыча.
Кадим уже не мог сдерживаться. Хрипло застонав, он вдохнул, и лицо его покрылось смертельной бледностью.
— Об Элзи вы знаете все, — напирал Джордж. Это занятие ему не нравилось. Но иного выхода не было, да и воспоминания о Лаборде, наполняющем рюмку коньяком в подвале парижского кафе, придавали ему злой решимости. — Я хочу знать, где она. И как отыскать Барди. Вы знакомы с ними обоими. Ее вы знали уже тогда, когда она ездила к Аболеру в Швейцарию. А его — когда он привозил к Аболеру свою любовницу, некую Марию Вендес. Так что не надо глупых отговорок.
Кадим рывком ослабил галстук, заплетающимися пальцами расстегнул рубашку и вдруг уронил голову на грудь и с долгим ужасным стоном попытался наполнить легкие воздухом. Потом в отчаянии он сделал попытку подняться, но Джордж с силой вернул его обратно в кресло.
— Сидите. И начинайте говорить.
Кадим откинул голову, приоткрыл рот и прохрипел: «Будьте вы прокляты…»
— Начните говорить, и мы переправим вас в другую комнату, — пообещал Джордж и неумолимо кивнул Николя. Та заколебалась, но Константайн взглядом заставил ее пойти в кухню.
В гостиной появилась четвертая кошка — тощая, голодная, с дикими глазами. Она беспокойно заметалась, потом юркнула под стол и затаилась там.
— Элзи, — повторил Джордж. — Элзи и ее сын. Где они? Где найти Барди, он же Лонго? Если вы уже не в состоянии говорить, стукните кулаком по столу, и я выведу вас отсюда.
Плечи Кадима ходили ходуном, словно стали частью насоса, пытавшегося качать воздух, которого в комнате, как ему, наверное, казалось, уже не было. Его голова снова упала на грудь, он пытался дышать, но из горла вырывались лишь короткие, похожие на храп звуки.