Выбрать главу

Она стала недоверчива и скептична. Но она любила своего мужа или во всяком случае уверяла себя в этом. Несмотря на свой возраст, у нее не было никакого опыта. В один прекрасный день юная мисс, находящаяся под постоянным строгим надзором, вдруг стала леди, не имея ни случая, ни желания сделать шаг вправо или влево от начертанного ей пути. Она не могла равняться силами с Уортэмом, имевшим богатый опыт в любовных делах.

— Мне так бы хотелось верить в вашу искренность, Микаэль!

Это было уже просьбой. Доктор сразу понял это и облегченно вздохнул. Надо было продолжать в том же духе, и он сразу «взялся за дело», проявив блестящие способности. Он вспомнил их первые встречи, то о ем они тогда мечтали, какие прекрасные моменты они пережили в начале супружеской жизни. Короче, он воскресил в памяти давно ушедшие счастливые года, попросил прощения за случайное увлечение и поклялся немедленно покончить с этим. Он снова завоевал сердце своей жены и предотвратил угрозу развода, который бы его разорил. Но нависшая над ним опасность убедила его в том, что надо действовать быстро и решительно, чтобы не рисковать сотней тысяч фунтов Бромсвеллов, которые он намеревался переправить в свой собственный кошелек. Джейн сама предприняла неожиданные шаги и тем самым подписала себе смертный приговор. Но сама она ни о чем подобном и не подозревала, наоборот, она успокоилась и к ней вернулась уверенность.

— Микаэль, я и не подозревала, что вы так дорожите мной, что готовы пожертвовать своей любовницей…

Он склонил голову.

— Джейн, несмотря на многие совместно прожитые годы, мы совсем не знаем друг друга… Этот критический момент, пережитый нами, имеет и положительный результат: мы сблизились навсегда.

— А вы не затаите против меня обиду за то, что вам придется расстаться с… той, другой?

— Дорогая моя, давайте больше не будем об этом говорить… Я прошу вас только дать мне несколько дней, чтобы порвать с мисс Гист. Я не хотел бы, чтобы, движимая гневом и отчаянием, она подняла большой шум…

— Я доверяю вам, Микаэль.

— Я и не смел надеяться…

Когда стих звук шагов удаляющейся леди Джейн, сэр Микаэль выругался самым ужасным образом. Кто мог предполагать, что эта скучная, серая Джейн проявит смелость и предпримет самостоятельные шаги, обратившись к метру Понсонби? Кому же верить? Бог мой! Очень уж она высоко о себе мнит, подумаешь, какая голубая кровь! О нет, теперь его не будут мучить угрызения совести при мысли о том, что ему надо убрать со своей дороги ту, которая хотела его разорить! Однако, переговоры леди Джейн с метром Понсонби значительно все усложнили при расследовании причин смерти, это безусловно всех насторожит… Итак, появились новые трудности! Бесконечные трудности! О женщины, исчадия ада! Утратив всякую способность логически мыслить, Микаэль обвинял леди Джейн во всех своих неудачах и не испытывал никакого сожаления от того, что ему придется разделаться с ней.

Поглощенный своими мыслями, разгневанный Уортэм не слышал, как в дверь постучали, и очнулся только тогда, когда перед ним возник управляющий.

— Реджинальд!

— Мы стучали, сэр, но поскольку вы не ответили, хотя мы знали, что последняя пациентка ушла, мы позволили себе войти, чтобы срочно сообщить вам кое-что…

— В чем дело?

— Опять этот мужчина, сэр. Мы хотели, повинуясь вашему приказанию, сэр, вышвырнуть его вон, но от оказался очень несговорчивым. Нам пришлось отказаться от нашего намерения из опасения, что он поступит с нами самым бесчестным образом.

— Но вы сказали ему, что меня нет дома?

— Он заявил, что останется ждать вашего возвращения, сэр.

— Какой-то упрямец?

— Самый худший из них, сэр.

— Ну хорошо, впустите его, я выпровожу его сам.

В конечном счете, этот упрямый незнакомец явился весьма кстати: сэру Микаэлю требовалась разрядка, ему хотелось излить на кого-то свой гнев и раздражение.

С видом полного презрения и отвращения Реджинальд открыл дверь кабинета и посторонился, чтобы впустить молодого, немного нескладного мужчину. Это был высокий блондин с всклокоченными волосами. На нем был дорогой костюм, но сидел он несколько мешковато. На ногах — хорошие ботинки, но уже вышедшие из моды. Все говорило о том, что это — не проситель. Вошедший, если и не был очень богат, то во всяком случае жил в достатке. За модой он, не очень-то следил. В общем, незнакомец вызывал даже симпатию, хотя и выглядел немного не от мира сего. Он приветливо, но как-то неуклюже приветствовал Уортэма и представился:

— Меня зовут Нарборо… Мортимер Нарборо.

Доктор ответил сухо:

— Счастлив познакомиться… Вы пришли на консультацию?

— Почти…

— Мистер Нарборо, я очень занятой человек, меня ждут больные… Плата за прием — 10–12 гиней.

Посетитель свистнул or восторга.

— Подумать только! Ничего себе, какой же налог вы тогда должны платить?!

Уортэм встал.

— Мистер Нарборо, прошу меня извинить, но…

— Я приезжал из Камберленда…

— И что же?

— Я совершил такое путешествие не просто так!

Доктор снова сел.

— Ну хорошо, прошу вас быть кратким.

— Это довольно трудно…

Сэр Микаэль, теряя терпение, пожал плечами…

— Очевидно вас беспокоит сердце, не так ли?

— Простите?

— Я спрашиваю вас: вы страдаете сердечным заболеванием? Это моя специальность, и я занимаюсь только сердечной недостаточностью…

— Да? Я не знал…

— Вы не знали…?

— У меня прекрасное здоровье, и меня мало интересуют врачи и медицина.

— Мистер Нарборо, если вы намерены насмехаться надо мной, то я должен вас предупредить, что…

— Уверяю вас, мои намерения вполне серьезны.

— В таком случае, какова цель вашего визита?

— Я прошу вас выслушать мою исповедь…

— Но покончим со всем этим! Я совсем не способен…

— О, нет! Вы ошибаетесь! В моем деле вы играете самую первую роль… Доктор, вот уже пятнадцать лет я преподаю литературу в Кесвикском колледже, в Камберленде. Мне сорок лет, и до сих пор я занимался только наукой.

— Рад за вас, но все-таки… я не могу понять…

— Подождите! Не перебивайте меня…! Доктор, женщины меня никогда не интересовали… Я жил в полном спокойствии, в ожидании большой любви, которая, может быть, когда-нибудь придет ко мне… Но я слабо верил в такое чудо…

— Но, в конце концов, мистер…

— Подождите же! Время шло, и я потерял всякую надежду… Но вдруг, когда я был в последний раз проездом в Лондоне, я встретился лицом к лицу с женщиной моей мечты… А я уж думал, что такой женщины не существует на свете! Я люблю ее, доктор, я люблю ее всем сердцем! Вы понимаете, что это значит, не правда ли?!

Сэр Микаэль вышел из себя:

— Ваши душевные переживания совершенно меня не интересуют, и мне плевать на вашу любовь!

Мортимер с весьма серьезным выражением лица посмотрел на Уортэма и сказал:

— Вы ошибаетесь.

— Почему?

— Потому, что речь идет о вашей жене, доктор.

Сэр Микаэль широко раскрыл глаза, он не верил своим ушам. Он сделал над собой усилие и сказал ледяным тоном:

— Будьте столь любезны повторить то, что вы сейчас произнесли, прошу вас!

— Та, о которой я так долго мечтал, та, которую я люблю — леди Уортэм, ваша жена.

Доктор глубоко вздохнул.

— Итак, мистер Нарборо, вы явились сюда, чтобы сообщить мне, что вы любите Джейн?

— Ее зовут Джейн?

— А вы не знали?

— Нет… Это имя мне очень нравится…

— Вот и прекрасно. А теперь, мистер Нарборо, может быть вы все-таки объясните, почему вы изволили пошутить столь странным образом?

На лице Мортимера появилось выражение самого искреннего удивления.

— Вы мне не верите?

— Нет, мистер Нарборо, нет! Я не верю во все это! Вы просто дурно воспитаны! Неотесанный грубиян! Вы вероятно заключили пари, решили позабавить вертопрахов вроде вас?! А может быть… Послушайте! Может быть вы из тех жалких частных детективов, которых нанимают, чтобы следить за подозреваемыми в неверности мужьями и скомпрометировать их?