Выбрать главу

— Да-да! Госпожа Суин, мы встретили молодого господина, ему требовалась наша помощь! — он указал пальцем на стоящего чуть дальше от себя недоумевающего молодого человека в синих одеждах. Все взгляды направленные на братьев тут же переместились к нему.

Бин Ванмэй: —….

Что уж отрицать, а роль козла отпущения подошла идеально.

Так называемая госпожа Суин сделала пару шагов навстречу к незнакомцу и подняла масляную лапму, озаряя теплым светом прекрасное лицо молодого юноши. Она приложила ладонь ко рту, и большими, от удивления, глазами пробегала взглядом по его лицу и телу. Другие жители тоже, полюбопытствовав, стали подходить. Но заканчивалось это одним большим потоком удивлённых вздохов и слащавых слов. Особенно интерес разыгрался у толпы девиц, они всегда каким-то образом оказывались ближе всех к юноше.

Бин Ванмэй, прочистив горло, и отступив на два шага, заговорил:

— Кхм… Многоуважаемая госпожа Суин, а также жители Цзиньмао. — Торжественно начал он. — Я странник из далеких краев, моё имя Ванмэй. И спустя долгое время я решил навестить своих родных из Сюэхуна…

— Сюэхун! — Прокричали все присутствующие, при этом их лица сделались пугающе бледными.

Бин Ванмэй чуть замялся, но пряча страх и волнение в глубоко в душе всё таки вопросил:

— Что-то не так?

— Юноша… — Раздался старческий голос за его спиной. Все присутствующие обернулись, и увидели старика немногим старше уже известной Суин. Он медленным шагом приблизился к взволнованной старушке и встал рядом с ней, придерживая за плечи.

— Господин Лао! — вновь раздались возгласы.

— Молодой человек, — Тем временем продолжал Лао. — мне искренне не хочется вас расстраивать, но боюсь, что Сюэхун стёрт с лица земли.

Бин Ванмэй встал в ступор. Сердцебиение участилось, а дыхание постепенно становилось тяжелым. Из-за большого спектра эмоций нахлынувшихся в одну секунду, ему не удавалось найти слов, и он с силой сжал дрожащие руки в кулаки.

Он предполагал, что так всё кончится, но надеялся. Так надеялся…

Это надежда была сравнима с каплей воды в сухой пустыне, с маленьким лучиком света в непроглядной тьме. Он всё время хватался за неё, пытаясь удержать.

Жители, увидев на лице незнакомца месиво разных выражений и цветов не на шутку перепугались.

— Молодой господин? Молодой господин! — кричала девушка трясся того за правую руку. Бин Ванмэй, кажется, пришёл в себя, и впервую очередь опустил свой взор на мёртвую хватку девицы. Та, видимо, осознала, что хватать людей ни с того, ни с сего не очень-то прилично, и незамедлительно отпустила рукав, стыдливо отступив.

Бин Ванмэй отвернулся от неё и обратил взгляд небесно-голубых очей на большую толпу перед ним. Он улыбнулся лучезарной улыбкой. Люди вокруг успокоились, и облегчённо выдохнули. Как вдруг, улыбка на его лице померкла также быстро, как и появилась. Жители вновь насторожились.

Он резко вспомнил об одном важном вопросе, который мучал его с того самого момента, как он проснулся…

Жители Цзиньмао не собирались нарушать тишину созданной многоуважаемым господином Лао, также, они не собирались злить гостя-странника, и до этого момента держали рты на замке.

Первым, кто заговорил стал Бин Ванмэй:

— Господин Лао, скажите… как давно пал Сюэхун? — он задал этот вопрос, чтобы убедиться, что не ошибся и проспал от силы пару десятилетий, но то что он услышал вышло далеко за рамки его ожиданий…

— Точно не помню… — Начал мужчина одной рукой поддерживая супругу, а другой гладя свою не очень длинную седую бороду. — Наверное, прошло около десяти веков…

«Фух, так я и дума… Подождите… Сколько?!»

С трудом удерживаясь на ногах, Бин Ванмэй, не веря своим ушам, вопросил вновь:

— Тысячу лет?… Вы… вы уверены?

Однако мужчина лишь нахмурился, как бы неуверенность юноши в достоверности его слов его оскорбила.

— Если я и ошибся, то точно на сотню или, чуть больше, лет. А так, можете не сомневаться в правдивости моих слов.

Тут Бин Ванмэй не выдержал и свалился без чувств.

* * *

Вокруг всё было черным-черно. Бин Ванмэй падал. Он стремительно летел вниз.

Тяжёлые веки все никак не хотели подниматься, а само тело будто бы было погружено воду, мягкий омут окутывал его, даруя то тепло, то холод.

Пролетев так пару мгновений, ему с большим трудом удаётся разомкнуть глаза.

Быстрым движением совершив несколько оборотов в воздухе, и мягко приземлившись об нечто твёрдое, напоминающее на скалу или камень, ему в глаза резко ударил яркий свет. Непроглядная тьма наконец отступила, и взору представились прекрасные пейзажи гор и рек. Весенняя зелень окутала почти всё пространство, где-то чуть дальше слышались приглушённые звуки водопада, а в атмосферу явственно въелся аромат расцветших цветов. Воздух был прохладен, каждый вдох сопровождал лёгкий озноб, но это лишь больше будоражило разум.