Выбрать главу

«Двадцать четыре, двадцать пять, двадцать шесть…»

Коннор растерялся из-за похищения. Обычно целью был клиент, которого он защищал. Может, похитители перепутали? Взяли не того? Хотя он даже не был на задании. И тогда Коннор понял правду: похитители явно взяли нужного им человека.

Коннор лежал на заднем сидении, но повернулся, чтобы освободить руки. Стяжки больно впивались в кожу на запястьях и лодыжках. Ему нужно было высвободиться, но стяжки не поддавались, пластик только сильнее впивался в кожу. Их даже порвать не получалось.

На сорок седьмой секунде джип повернул направо. Еще десять секунд – и налево. И вскоре снова налево. И на шестом повороте Коннор запутался с мысленной картой. Джип словно катался кругами, словно похитители намеренно хотели его запутать. Коннор пытался услышать сквозь шум голоса в джипе. Он надеялся узнать что-нибудь о похитителях – имена, акцент, язык, пол. Но они молчали. Коннор решил, что это профессионалы. Они даже смогли незамеченными попасть в штаб-квартиру «Стража-друга».

«Может, это похищение связано с моим предыдущим заданием?»

Он надеялся, что за него хотя бы потребуют выкуп. Что живым он им нужнее, чем мертвым. Но если они хотели использовать его как пешку для политических или религиозных заявлений, его, скорее всего, убьют. Тогда ему придется сбегать.

Он должен был поскорее узнать о намерениях его похитителей. От этого зависит его жизнь.

Джип резко остановился, двигатель выключили. Задняя дверь открылась, и его вытащили наружу. Порыв ветра заставил задрожать от холода, футболка не защищала от зимнего мороза. Коннора крепко обхватили с обеих сторон, и он уловил тонкий аромат духов сквозь мешок. Один из похитителей женщина?

- Куда вы меня тащите? – спросил Коннор, его голос был ровным. Он надеялся, что женщина ответит.

Но похитители молчали, они вели его прочь от джипа. Они не давали Коннору встать на ноги. Он услышал скрип открывающейся двери, тепло объяло его, твердая дорога сменилась мягким ковром. Оказавшись в здании, Коннор уловил запах жареного лука и тихий звон кастрюль и сковородок. Его потащили дальше от, скорее всего, кухни. Еще пару шагов, и его бросили на стул. Он был деревянным и впился в руки, но он хотя бы мог поставить ноги на пол. Коннор попытался сесть прямо, чтобы сохранить важность перед врагами, готовясь при этом действовать при первой возможности.

В здании было тихо, но тут должны быть другие люди.

Никто не говорил, и Коннор осведомился:

- Кто вы? Что вам от меня нужно?

- Дело не в том, что нужно нам, - ответил мужской голос. – А в том, что хочешь ты.

Глава 2:

Мешок сняли с головы Коннора. Щурясь от света, льющегося сверху, Коннор понял, что сидит за длинным стеклянным столом, и тот накрыт. Растерявшись, он не сразу заметил людей вокруг.

- Сюрприз! С днем рождения! – хором прокричала команда Альфа.

Коннор с раскрытым ртом уставился на друзей. Шарли, Амир, Линг, Джейсон, Марк и Ричи сидели за столом. А на другом конце были полковник Блэк и инструкторы Джоди, Стив и Багси.

- Что за…? – выдохнул Коннор. Он не знал, радоваться или злиться.

Полковник Блэк, к удивлению, улыбнулся.

- Рад, что ты смог присоединиться.

Коннор потерял дар речи. Он честно верил, что его пленили террористы, что его ждут пытки. А не ресторан на границе Уэльса.

Просияв, Шарли передала ему меню.

- Так чего ты хочешь? – спросила она. Коннор едва смотрел на меню, голова кружилась от шока.

- Ты чуть не поседел от страха! – рассмеялась Линг.

Коннор тут же вскинулся:

- Нет! Я держал себя в руках.

- Ага, вертелся, как индейка на Рождество, - отметил Джейсон.

- Я понял, что попал в джип, что ехал около пятнадцати минут от штаба. Понял и то, что похитителей было трое, и среди них была женщина, - он посмотрел на Джоди, что была в черной кожаной куртке, темно-каштановые волосы она стянула в хвост.

- Правда? – удивилась Джоди. – Как?

- Вас выдали духи.

Она с восхищением вскинула брови.

- Значит, ты оставался хладнокровным. Хорошо.

- Ты скользкая рыбешка, Коннор, - признал Багси, лысый инструктор, потирая челюсть, по которой и попал Коннор. – Я рад, что мы смогли тебя связать, иначе в Рэндж Ровер мы бы тебя не засунули.

Коннор приходил в себя, понимая, что он хотя бы доказал свои способности, хоть и не смог спастись. Потрясение прошло, и он увидел смешную сторону.

- Этот сюрприз я точно долго не забуду! И ваша шутка научила меня не засыпать в комнате отдыха после ночной смены, - сообщил он со смехом. Он встал и показал связанные руки. – Кто-нибудь снимет с меня эти стяжки?

Амир попытался помочь, но полковник покачал головой и махнул ему сесть.

Коннор нахмурился.

- Но как мне открывать подарки? – спросил он с насмешкой.

- С трудностями, - заявил полковник Блэк. – Пока сам не освободишься.

Коннор пораженно посмотрел на полковника.

- Шутите? Я не могу порвать эти стяжки. Поверьте, я уже пытался, - он кивнул на красные следы на запястьях, доказательство его усилий.

- Значит, тебе пора научиться, - сказал полковник. Он кивнул Стиву, инструктору команды Альфа по рукопашному бою. Огромный, похожий на танк, бывший солдат Особых сил Британии возвысился над всеми, встав со стула. Он протянул ручищи Джоди , мышцы шевелились, как черные волны, пока он ждал, что она сцепит его запястья стяжкой.

- Лучший способ победить путы – понять, как они работают, - объяснил Стив. – Стяжки состоят из желобчатой нейлоновой ленты и трещотки с мелкими зубчиками в маленьком проеме. Трещотка – слабое место. На нее нужно направлять силу.

Вцепившись зубами, Стив подвинул защелку так, чтобы она оказалась между его запястий. Одним плавным движением он вскинул руки над головой и резко опустил по дуге, крутя руками. Стяжка отлетела, как лопнувшая резинка.

- Вот так. Это просто.

- C’est facile pour vous, - сказал Марк и переключился с французского на английский. – Вы-то как Терминатор.

- Ага, а руки у Коннора за спиной, - добавил Амир.

Стив пожал плечами.

- Принцип тот же. Просто подними и резко поведи руки к бедрам, размыкая руки в стороны. Дело в технике и скорости, а не в силе.

Поправив стяжку, Коннор последовал примеру инструктора. Через миг его руки были свободны. Он так долго возился с путами, а их можно было снять одним ударом под правильным углом. Он встряхнул руками.

- Впечатляет. А ноги?

Стив кивнул на стол.

- У тебя есть нож для стейка. Что еще тебе нужно?

- А если мы были бы не в ресторане? – спросил Джейсон, пока Коннор разрезал путы.

- Если вы заменили шнурки на паракорд, как я и советовал, то можно им и разрезать стяжки.

Линг вскочила и протянула руки.

- Звучит весело. Дайте попробовать.

- Хочешь наказание? – усмехнулся Стив, взял у Джоди стяжку и сцепил запястья Линг.

- Ай! Не так крепко, - провопила Линг, когда инструктор потянул ленту.

- Чем крепче, тем проще сломать застежку, - ответил Стив, не жалея.

- Удачи, худышка! – крикнул Джейсон.

Линг сузила глаза-полумесяцы, вскинула руки над головой. Несмотря на свою худобу, она с первой попытки разбила стяжку.

- Зачем тогда мускулы? – ответила она, поклонившись Джейсону.

- Моя очередь, - Амир вскочил на ноги. Стив стянул его руки за спиной.

- Давай.

Склонившись, Амир ударил руками по боку. Но стяжка не сломалась. Амир попытался еще раз. Но ничего не изменилось.

- Это такая же стяжка, как у всех? – спросил Амир.

Стив кивнул.

- Попробуй еще, - поддержал его Коннор. – Просто нужно найти правильный угол.

Амир возился, но стяжка не поддавалась. Он все сильнее расстраивался с каждой попыткой. Амир ходил по отдельному залу ресторана, пыхтя, дергая руками.