Я вынимаю пистолет, приближаясь к тому месту, где видел вспышку, но не могу найти мужчину. Смотрю влево и вправо, и тут замечаю его. Он прямо передо мной, в красной куртке, присел за кустами лицом к детской площадке. У него в руке винтовка. Если он выстрелит, то, скорее всего, не попадет в Рэйчел. Слишком далеко, и нет идеальной цели. Но он может легко выстрелить в одну из других женщин, ближе к нам.
Я поднимаю пистолет и целюсь ему в спину, между лопаток. Крепко сжимаю рукоятку и без колебаний нажимаю на курок. Тело заваливается вперед, но я снова в него стреляю. А потом еще раз.
Наемник мертв. Я же не чувствую ничего. Ни капли раскаяния, даже злости нет совершенно. Либо я слишком шокирован, чтобы что-то чувствовать, либо моя темная сторона взяла верх, и теперь я абсолютно другой человек.
Я смотрю на теперь уже безжизненное тело, лежащее на земле. Этот человек пытался убить Рэйчел. И все из-за какой-то путаницы. Просто потому что Ройс облажался со своим заданием. Но как этот человек узнал мое имя? Как он узнал, где я живу?
Возвращаюсь к машине, нажимаю девятку на телефоне и жду. Девять - это автодозвон для очистки. Мне отвечают, и я даю адрес.
Через несколько минут здесь будут люди, чтобы забрать тело и избавиться от любых улик, включая машину трупа. Я не знаю, кто эти уборщики, но они качественно выполняют свою работу. Почти никогда не оставляют ни единой улики, но в тех редких случаях, когда это случается, мы избавляемся от них до того, как полиция что-нибудь о них узнает.
Я достаю свой личный телефон и звоню Ройсу. Он на пути в Нью-Йорк, так что, вероятно, прямо сейчас расслабляется на заднем сиденье лимузина.
— Что, черт возьми, ты наделал? — Я спрашиваю его, едва он поднимает трубку.
Он тихо смеется.
— Понятия не имею, о чем ты говоришь.
— Ты назвал ему мое имя. Ты сказал ему, что я - это ты.
— Только для твоего же блага. Ты слишком расслабился, теряешь бдительность.
— Ты с ума сошел? Если бы я приехал на минуту позже, он бы ее убил!
— Кого убил? О чем ты вообще говоришь?
— Он пришел за Рэйчел! Он чуть не убил ее и Гаррета!
— Оу. — Ройс ненадолго умолкает. — Я думал, он придет за тобой, но не за ней.
— Ты что, хотел, чтобы он убил меня?
— Нет, конечно, нет. Я хотел, чтобы ты убил его, и знал, что ты так и сделаешь. Ты стреляешь лучше всех. Помнишь, когда мы ходили на стрельбище и…
— Ройс! Слушай меня. Несмотря на то, что ты думаешь, сегодня была ни игра, ни тест, ни оценка моих навыков стрельбы. Это реальная жизнь, моя жена и ребенок могли погибнуть.
— Это не входило в мои планы. Я не знал, что он придет за ней. Я же говорю, я думал, он придет за тобой.
— И после всего этого ты считаешь, что мы с тобой друзья? — Я громко смеюсь абсурдности нашего разговора.
— Грань между друзьями и врагами слишком тонкая, Пирс. — Его тон становится угрожающим, а голос все ниже и тише. — А что касается сегодняшнего инцидента, то это было предупреждение. Не лезь в мои дела, или, я обещаю тебе, я займусь твоими. Держи свой рот на замке насчет Софии. И если ты расскажешь кому-нибудь о моей внебрачной дочери, я убью ее мать. Мы пришли к соглашению?
— Да, — шиплю я, стиснув зубы.
— Хорошо.
— Я не знаю, что с тобой происходит, Ройс, но ты изменился, и мы больше не можем быть друзьями. Мне нужно, чтобы ты держался подальше от меня и моей семьи.
Он хихикает.
— Пирс, не надо так драматизировать. Мы с тобой всегда будем друзьями, как и наши отцы. Кенсингтоны и Синклеры всегда не разлей воды. Этого никогда не изменить.
— Прощай, Ройс. — Я заканчиваю надоевший мне разговор, выхожу из машины и иду к багажнику, где прячу пистолет обратно в отсек. Краем глаза замечаю белый фургон, проезжающий мимо. Это команда по уборке, приехали забрать тело.
Закрыв багажник, я иду мимо теннисных кортов, через травяное поле к скамейке, где сидит Рэйчел, баюкая Гаррета.
— Пирс. — Она улыбается и встает, когда я подхожу. — Что ты здесь делаешь?
— Я решил пригласить тебя и Гаррета на обед, но не нашел вас дома и предположил, что вы здесь. — Я нежно улыбаюсь, как будто ничего не случилось. Как будто я только что не застрелил человека. Нет, это был кто-то другой. Другой Пирс. А теперь я снова стал настоящим собой. Мужем. Отцом. Человеком с нормальной жизнью.
— Мы с удовольствием с тобой пообедаем. — Она протягивает мне сына.
Я крепко держу его одной рукой, другой прижимая Рэйчел к себе. Он чуть было не убил ее. Он мог убить и Гаррета. Он мог убить всю мою семью.
— Я люблю тебя, — шепчу я ей.
Она улыбается мне, совершенно не подозревая о том, что ранее чуть не произошло.
— Я тоже тебя люблю.
— Пошли отсюда. — Я провожаю ее до машины, сажаю Гаррета на сиденье и говорю, что мы встретимся дома. Потом мы едем, обедаем, и я отвожу их обратно домой.
Прежде чем вернуться на работу, прошу Рэйчел больше не ходить в парк.
— Почему нет? Мне он нравится.
— В новостях сообщили, что там было совершенно несколько нападений. Там слишком опасно. Я не хочу, чтобы ты туда ходила.
— Я не слышала ни о каких нападениях. Наши соседи гуляют там со своими детьми, и они бы этого не делали, будь это настолько опасно.
— Рэйчел, пожалуйста, просто не ходи туда. У нас большой задний двор, и не нужно идти в парк. Если хочешь, я поставлю качели для Гаррета или песочницу. Все, что захочешь.
— Пирс, мне кажется, ты слишком остро реагируешь. Я хожу туда только днем, когда рядом полно других мам.
— Я не хочу больше спорить. Ты не пойдешь туда, пока я не буду знать, что там безопасно. — Целую ее, не давая произнести ни слова. — Увидимся вечером. Я люблю тебя.
По возвращении на работу, иду прямо в офис Джека и рассказываю ему, что случилось.
— Я же говорил, что Ройс трахнутый на всю голову, — говорит Джек. — И этот парень может стать нашим будущим президентом.
— Думаешь, он сделает это снова?
Эллит отрицательно качает головой.
— Нет. Пока ты хранишь его секреты, он заткнется. Тот факт, что он поступил так с тобой, показывает, что он тебя боится. Боится, что ты раскроешь его секреты, поэтому Ройс пытался запугать тебя, чтобы ты молчал. И, похоже, это сработало.
— У меня нет желания рассказывать его секреты. Или дружить с ним. Я собираюсь держаться от него подальше. — Я вижу в своей голове образ того человека с винтовкой, направленной на Рэйчел, и, наконец, я чувствую эмоции. Ярость. Чистая ярость. На того наемника и на Ройса. — Джек, я ненавижу уходить рано с работы, но не думаю, что смогу остаться здесь после того, что случилось. Я не могу сосредоточиться.
— Я все понимаю. Иди, увидимся завтра.
Я ухожу, но и дома не могу расслабиться. Как? Моя семья была в нескольких секундах от смерти.
Когда я думаю, что моя жизнь становится нормальной, она снова превращается в ад, что давно стал моей реальностью.
ГЛАВА 8
Всю прошлую неделю Пирс был взвинчен и напряжен, и мне кажется, что причина в визите его отца к нам домой сегодня вечером. Он, вероятно, беспокоится, что Холтон будет критиковать и нас, и дом, где мы живем, а затем из-за этого вспыхнет ссора.
В прошлое воскресенье, когда мы ужинали у его родителей, Пирс сначала был в порядке, но к концу вечера выглядел так, будто балансировал над пропастью. Полагаю, его расстроило нечто, сказанное отцом в мое отсутствие.
Еще, он внезапно чрезвычайно обеспокоился происшествием в нашем городке, которого, я думаю, даже не существует. Я спросила соседей, и никто ничего не слышал о каких-либо нападениях или взломах в этом районе. Пирс всегда волнуется обо мне и Гаррете, но на прошлой неделе перешел все границы. Он не хочет, чтобы я выходила из дома, если его нет рядом. Подобное поведение для меня не новость, когда мы встречались, он делал то же самое, но только потому, что я жила в криминальном районе. Сейчас же мы живем в маленьком городке, очень безопасном, поэтому у него нет причин для беспокойства.