— Джек, это Пирс, — говорю я, когда он отвечает.
— Я уже слышал, — сообщает он. — У Холтона рак, и ты возвращаешься в компанию.
— Где? От кого?
— «Дюнамис». Слухи распространяются быстро.
— Он хочет, чтобы я вернулся в офис в понедельник.
— Я так и предполагал. Итак, возвращение к сточасовой рабочей неделе? Рэйчел это не понравится.
— Я не собираюсь возвращаться к такому расписанию, и, если мой отец не согласен, он может меня уволить.
— Пирс, вернуться тебя заставляет не только твой отец, приказ пришел сверху. Члены высшего уровня обеспокоены тем, что твой отец не сможет управлять компанией, и им нужно, чтобы ты был готов вмешаться и занять его место.
— Почему они думают, что мой отец умрет?
— От рака легких выживших слишком маленький процент. Разве вы это с ним не обсуждали?
— Он ничего нам толком не сказал. Но мама говорила, что клиника помочь не может.
— Они могли бы, но их лечение ничем не лучше, чем то, что он получит в обычной больнице. Уверен, с твоим отцом все будет хорошо. Холтон - крепкий ублюдок.
— Я не знаю, достаточно ли он силен, чтобы победить рак, — слышу, как кто-то зовет Джека, возможно, его жена. — Тебе нужно идти, так что передай Марте привет от меня.
— Обязательно. И не беспокойся о том, чтобы освободить свой кабинет. Я все упакую и отправлю тебе.
— Спасибо, Джек. Я буду скучать по работе с тобой.
— Чертовски верно, я тоже. — Он негромко смеется. — До свидания, Пирс.
В понедельник утром я еду в свой старый офис в «Кенсингтон Кемикал». Он пустовал, пока меня не было, словно ожидал моего возвращения. Честно сказать, я не хотел утром даже вставать, зная, что мне сегодня предстоит. Я пытаюсь быть позитивным, но это трудно, у меня очень плохие воспоминания об этом месте.
— С возвращением, мистер Кенсингтон! — радостно восклицает мужчина, проходящий мимо двери моего кабинета. Я понятия не имею, кто он такой, никогда его раньше не видел.
— Доброе утро, мистер Кенсингтон. — В мой кабинет заплывает молодая блондинка. — Я Кэндис. Ваша новая секретарша.
А вот это уже интересно - раньше у меня не было своего секретаря, но теперь, видимо, что-то изменилось.
— Не хотите кофе? — спрашивает она.
— Да, можно. Спасибо.
Кэндис уходит, а в мой офис заходит еще один человек. Мужчина, ему, вероятно, за сорок.
— Мистер Кенсингтон, я - Лу Армин. Ваш новый руководитель по маркетингу. Просто хотел представиться.
Я пожимаю ему руку.
— Приятно познакомиться.
Сегодня все слишком дружелюбны. И я не смогу толком ничего сделать, если они будут продолжать заходить. Закрываю дверь, и замечаю табличку на стене рядом с ней: Пирс Кенсингтон, временный исполнительный директор.
Так вот почему все такие милые, они подлизываются к боссу. В прошлый раз, когда я был здесь, мне даже не разрешали принимать решения, а теперь я генеральный директор.
Люди продолжают приходить ко мне в офис все утро, а я практически не работаю. В одиннадцать иду на ланч с Логаном. Когда приезжаю, он уже в ресторане.
Мы здороваемся друг с другом и делаем официанту заказ. У меня не так много времени на обед, впрочем, как и у Логана.
— Ну, как малыш? — интересуется Логан с улыбкой на лице.
— С каждым днем растет и растёт. — Я делаю глоток воды. — Как дела на работе?
— Хорошо. Я был на конференции на прошлой неделе. Встретил знакомых, с которыми работал в Европе.
— О чем была конференция?
— Инновации в лечении рака. Я не буду утомлять тебя научными терминами, но в основном, новейшие методы лечения будут направлены на отключение генов, вызывающих рак, чтобы они не продолжали размножаться.
— Когда это лечение будет доступно?
— Наверное, лет через двадцать. — Он удивленно качает головой. — Это смешно, сколько времени требуется для того, чтобы эти методы лечения были одобрены, по крайней мере, здесь, в Штатах. Столько бюрократии, исследований, проведение клинических испытаний. Но в Европе уже проводят испытания на людях, и пока результаты выглядят очень многообещающими.
— Я спрашиваю потому, что только что узнал, у отца рак легких.
— Ох, мне очень жаль это слышать.
— Он начинает лечение на следующей неделе. Взял отпуск, так что теперь я временно исполняю обязанности генерального директора «Кенсингтон Кемикал», и даже не знаю, когда он вернется обратно на работу. Зависит от того, как все пройдет, но я слышал, что рак легких не имеет высокой выживаемости. Это правда?
— Все зависит от того, когда его обнаружили. Если хочешь, я могу связаться с врачом твоего отца и просмотреть его план лечения, просто в качестве второго мнения. Также могу предположить, что некоторые клинические испытания, в которых участвовал твой отец, дадут ему доступ к новейшим методам лечения.
— Есть кто-нибудь, кто предлагает новое лечение, связанное с генетикой?
— Только не здесь, не в Штатах. Ему придется поехать в Европу.
— А что, если он готов попробовать лечение, не участвуя в клинических испытаниях?
— Это запрещено. Если врач, проводящий лечение, попадется, он или она окажется в тюрьме и, скорее всего, никогда больше не сможет практиковать.
— Довольно опасно. Но если пациент готов попробовать, то врач же должен пойти ему на встречу.
Логан вздыхает.
— Не начинай, Пирс. Ты знаешь, как я отношусь к ограничениям этой страны в области здравоохранения. Я могу продолжать весь день.
Я улыбаюсь.
— Ладно, молчу. Знаю, это тебя расстраивает.
— В любом случае, если тебе понадобится помощь по уходу за отцом, дай мне знать. Хотел бы я сделать больше для отца Шелби, но он был уже слишком болен, когда мы познакомились. — Он делает паузу. — Рэйчел недавно разговаривала с Шелби?
— Да. Рэйчел должна была забрать ее… — я умолк, потому что не хотел говорить о свидании. Теперь Логан обязательно меня спросит, что я имел ввиду, и мне придется срочно что-то придумать. Шелби сказала, что была на свидании, но я знаю, что это не так. Понял, как только Рэйчел сообщила мне адрес. Заправка рядом с богатым районом, где живет один из членов клуба. Думаю, его жена явилась домой, когда он не ждал, и ему пришлось выгнать Шелби.
— У Шелби сломалась машина? — Логан выглядит обеспокоенным. Он все еще заботится о ней, хотя она ясно дала понять, что они не могут быть вместе.
— Нет. Она просто... у нее было свидание, которое плохо закончилось. — Я решаю рассказать ему выдуманную историю Шелби. Если Логан узнает, что она двигается дальше, может, перестанет ее преследовать.
— В смысле плохо закончилось? — Теперь он кажется рассерженным.
— Я не знаю всех подробностей. Они поссорились, и он высадил ее прямо на дороге.
Логан вздыхает и смотрит на стол.
— Ей следовало позвонить мне. Она знает, что я бы ее забрал откуда угодно.
— Я думал, вы больше не общаетесь.
— Это же Шелби. Она все время так делает, то разговаривает со мной, то нет. Эта женщина меня с ума сводит, Пирс.
— Логан, я думаю, пришло время ее отпустить. Она явно не готова к серьезным отношениям. Может, тебе тоже стоит начать встречаться с другими людьми.
— Только если бы я не был до сих пор в нее влюблен. Я не могу пойти на свидание с другой женщиной, пока я все еще люблю Шелби. Это неправильно, я бы все время думал только о ней. Так она часто ходит на свидания?
— Я не знаю. — Я вынужден солгать Логану, и убедить его двигаться дальше.
— У меня все еще есть обручальное кольцо, — признается он, вынимая из корзины на столе кусок хлеба. — И я надеюсь, что она передумает.
Приносят наш заказ, и я возвращаю разговор к его работе, чтобы отвлечь от Шелби. Сейчас в жизни Логана нет ничего, кроме работы, и это напоминает мне о том, каким я был до встречи с Рэйчел. Несчастным. По крайней мере, Логану нравится то, чем он занимается, но я знаю, что его жизнь была бы лучше, если бы он мог быть с Шелби.
Пока мы ждем чек, мне в голову приходит одна идея. Даже не знаю, почему не подумал об этом раньше. Наверное, потому, что это не сработает. Но, возможно, могло бы теперь, когда мой отец болен и нуждается в лучшем медицинском лечении, чем ему могут предложить в настоящее время. И это может принести пользу всем членам организации, а не только моему отцу.