Выбрать главу

Я пыталась представить себя на его месте. Если бы меня никогда не любили, и кто-то вдруг предложил мне свою любовь, отказалась бы я? Зная, что ответно любила так же сильно? Нет, ни за что.

А если бы кто-то угрожал причинить вред моей семье, если бы я не сделала то, что они велели? Даже если бы это означало навредить другому человеку? Я хотела бы сказать, что не подчинилась бы, но правда в том, что я солгала бы сама себе.

В глубине души я знаю, Пирс не плохой человек, и знаю, что он не хочет совершать плохие поступки. И он любит меня больше всего на свете и сделает все, что в его силах, чтобы меня обезопасить. Поэтому, несмотря на все, что он сделал, и несмотря на то, что он не говорил мне всей правды, я все еще люблю его. Я всегда буду любить. Некоторые могут сказать, что это неправильно, но это то, что я чувствую. Пирс мой лучший друг, мой муж, любовь всей моей жизни и моя родственная душа. И меня убивает, что он вынужден быть частью секретной организации, и не может от нее освободиться. И что не мог мне о ней рассказать, хотя и хотел.

Наверное, я все же должна злиться на Пирса, за то, что он последовал за мной в том лекционном зале, после своего выступления. Если бы мы тогда не встретились, я бы в него не влюбилась и не оказалась бы в такой ситуации. Но мы не можем вернуться и изменить прошлое, и, честно говоря, я бы этого не хотела. Моя жизнь с Пирсом была удивительной и безмятежной. За исключением последних трех месяцев, двенадцать лет были лучшими годами в моей жизни. Если бы я не вышла замуж за Пирса, у меня не было бы воспоминаний, которыми я сейчас дорожу и с их помощью могу прожить каждый последующий день. И если бы Пирс не появился в моей жизни, у меня не было бы Гаррета, моего маленького лучика солнца. Мой любимый малыш, мое дитя, которое я люблю всем сердцем.

Я так по нему соскучилась! Я скучаю по ним обоим. Это пытка — не видеть их, не иметь возможности обнять, поцеловать и просто быть с ними рядом.

Я не знаю, как долго еще смогу это выдержать. Джек ничего не сказал о сроках, и я надеялась, что Пирс приедет за мной максимум через пару недель. Но затем эти недели превратились в месяц, потом во второй, третий… Я продолжаю ждать, задаваясь вопросом, когда же он, наконец, появится.

Ожидание мучительно. Даже если Пирс не нашел способа быть со мной и обеспечить мне безопасность, он мог бы хотя бы приехать и увидеться со мной. Никто ничего бы не узнал, деревня крошечная, и никто здесь с ним не знаком. Он будет в безопасности, приехав сюда. И мне очень нужно его увидеть. Я отчаянно хочу обнять своего мужа и сказать, как сильно я люблю его.

Так где же он?

 ГЛАВА 26

ТРИ ГОДА СПУСТЯ

ПИРС

— С возвращением, — говорю я Гаррету, едва он входит в парадную дверь.

Он издает смешок.

— Ага, только не благодаря тебе. Будь у тебя выбор, я бы до сих пор был там.

— Твои проступки обошлись нам очень дорого! — вопит Кэтрин, появляясь позади меня. — Тебя это даже не волнует?

Я просто хотел, чтобы она позволила мне самому со всем этим справиться. У Гаррета и так все из рук вон плохо, и мне не нужно, чтобы Кэтрин сделала еще хуже.

— Даже не разговаривай, на хрен, со мной, — огрызается он, проходя мимо нее к лестнице.

Кэтрин тут же задыхается.

— Пирс! Не позволяй ему ругаться в доме!

— Кэтрин, пожалуйста, он только что вернулся. Давай хоть сегодня не будем ссориться.

— Удачи, — бормочет Гаррет, поднимаясь по ступенькам.

Я следую за ним.

— Гаррет, подожди, я хочу с тобой поговорить.

— Мне нечего сказать. — Он входит в свою комнату и хлопает дверью.

Я открываю ее прежде, чем она закроется на замок, и Гаррет уже сидит на своей кровати.

— Ты даже толком не поздоровался. — Я сажусь рядом с ним.

— И ты злишься на меня по этому поводу? Серьезно? Ты даже не позвонил, чтобы узнать, в порядке ли я, после того, как отправил в школу-интернат и вычеркнул из своей жизни. И сейчас ты разозлился, что я не поздоровался? — Он насмешливо фыркает. — Просто уйди.

— Я не это имел в виду. Я просто… — Я вздыхаю. — Мне жаль, что мы отправили тебя туда. Это было неправильно.

— МЫ? — Он поворачивается ко мне. — В этом решении не было «мы», это была идея Кэтрин. Она ненавидит меня и хочет от меня избавиться.

— Она не ненавидит тебя, она просто не привыкла к детям.

— Я НЕ ребенок!

— Тебе всего тринадцать, так что ты все еще ребенок.

— Значит, ты решил, что можно отправить своего РЕБЕНКА в школу, находящуюся в Лондоне? — Он закатывает глаза. — Отличное воспитание детей, папа.

— Я признаю, что это было ошибкой, и ты не вернешься в школу-интернат. Будешь жить здесь и поступишь в Академию Толшира.

— Что? — Гаррет встает. — Теперь ты говоришь, что я не вернусь в свою старую школу?

— Слишком далеко от того места, где мы сейчас живем, а Толшир намного ближе, и это отличная школа. Даже лучше, чем твоя предыдущая.

— Нет, я туда не пойду. Я возвращаюсь в свою старую школу, где все мои друзья.

— Это не вариант, Гаррет, ты едешь в Толшир. Я уже записал тебя, так что начнешь в следующий понедельник.

Он разъярено указывает на дверь.

— Это была ее идея?

— Нет, и перестань обвинять во всем ее. Мы не сможем жить под одной крышей, если вы двое всегда будете ругаться.

— Она всегда начинает! — кричит Гаррет. — Нарочно меня подначивает!

— Мне все равно, кто первый начал, это все должно закончиться.

— Почему ты поддерживаешь ее? Ты же знаешь, что она постоянно врет. Ты знаешь, что она манипулирует тобой и другими. Она сука, папа. Почему, черт возьми ты женился на ней?

Я встаю и нависнув над сыном, холодно смотрю ему прямо в глаза.

— Следи за своим языком, Гаррет. Я не позволю тебе ругаться в присутствии ребенка.

— Ты имеешь в виду того ребенка, которым вы планировали заменить меня?

— Гаррет, это не честно, и ты прекрасно все понимаешь.

— Зачем вам ребенок?

— Кэтрин и я женаты. Не удивительно, что у нас он должен быть.

Гаррет раздраженно вскидывает руки.

— Она тебе даже не нравится! Зачем, черт возьми, тебе от нее ребенок?

— Конечно, она мне нравится, она же моя жена.

— Мама была твоей женой! Ты любил маму, а Кэтрин не любишь. Она слишком молода для тебя, у вас нет ничего общего. Вы постоянно ссоритесь, и она относится к тебе как к дерьму.

— Ты ничего не знаешь о нашем браке. И не должен, потому что это не твое дело.

— Тогда пусть перестанет совать нос в мою жизнь. Отправь меня обратно в школу-интернат.

— Я уже сказал, ты остаешься здесь.

— А Кэтрин не хочет. Она лишь хочет, чтобы только ты и Лилли здесь жили, а так как ты всегда делаешь то, что она говорит, ты отправишь меня в Лондон.

— Я не всегда делаю то, что она говорит. Ты не в курсе, что происходит между мной и Кэтрин, так что перестань вести себя, как малое дитя.

— Ты забыл про мой день рождения в прошлом году, — тихо говорит он. — Из-за нее.

Я вздыхаю.

— Я не забыл, просто мы не смогли устроить для тебя вечеринку. Время было напряженное, у нее только родился ребенок. — Я делаю паузу, вспоминая тот день, когда впервые держал Гаррета на руках. День, который сейчас, кажется, был в другой жизни. — Я никогда не забуду про твой день рождения. До сих пор помню день, когда ты родился.

Гаррет смотрит в пол.

— Если бы я знал, что у меня будет такая жизнь, я бы не хотел появляться на свет.

— Гаррет, не говори так!

— Просто уходи. Иди к своей жене.

— Прямо сейчас я хочу быть со своим сыном, я скучал по тебе.

— Тогда почему ты меня отослал? — вскрикивает он. — Почему не звонил мне?

Я подхожу к нему и обнимаю.

— Ты прав, я должен был звонить, и не имел права отсылать тебя. Мне жаль, Гаррет.

— Нет, нет! — Он отталкивает меня и вытирает слезы. — Ты всегда так делаешь! Всегда говоришь, что тебе жаль, но ничего не меняется. Ты извиняешься, что не проводишь время со мной, и работаешь по сто часов в неделю. Говоришь, что сожалеешь о том, что пропустил мои соревнования по плаванию, но на следующие все равно не приходишь! Извиняешься, что никогда не говоришь о маме, но как только я произношу ее имя, тут же орешь на меня. Ты чертов лжец, папа! Просто оставь меня в покое!