Выбрать главу

— Я… я в порядке. В порядке.

С дрожащими ногами, я встал сам. Главной целью было добиться сочувствия. Если бы я воспользовался плечом другого искателя, существовала опасность, что они бы увидели во мне надоедливого нытика.

Хромая, я пошел к стене.

— Народ, это здесь.

— А? Я вижу только стену.

— Здесь гравировка, видимая только Владыкам Демонов. Хранилище откроется, если поместить руку на гравировку и прочитать определённое заклинание, — не моргнув, солгал я.

Искатели заинтриговано переглянулись.

— Ох, Магия. Понятно.

Начинающие искатели не смыслили в магии, прямо как эти искатели, до этого момента бывшие простыми фермерами или дровосеками. Большинство из этих людей, скорее всего, за всю свою жизнь не видели настоящей магии. Если бы я им сейчас сказал, что произошла магия, они бы просто кивнули и сказали: «Вот как…».

— Так, все. Мне жаль, но я вынужден попросить вас отойти от меня на 10 шагов.

— Почему?

— Только Владыка Демонов способен высвободить магию хранилища. Оно ни за что не отопрётся, если поблизости будет находиться хоть один посторонний человек. Если произойдёт ошибка, сработает защитный механизм, и вы можете получить травму.

— Защитный механизм, значит…

— В худшем случае, сокровище будет запечатано навсегда.

Лица искателей мгновенно окаменели.

Как только я пригрозил этим грабителям лишением сокровищ, эффект наступил мгновенно. Следуя моим указаниям, все 10 человек стали пятиться.

Шаг. Ещё шаг.

Отойдя ровно на десять шагов, они произнесли:

— Как-то так. Как ты и просил, ровно 10 шагов.

— …

Эти искатели такие искренние в их положении.

Я был в восторге, но демонстрируя мудрость, сдержанно улыбался.

— Ровно 10 шагов. Ни больше, ни меньше. Теперь высока вероятность того, что вы не подвергнетесь магии на такой дистанции. Отлично сработано.

Искатели широко заулыбались.

— Да это пустяки.

— Вообще, я немного перфекционист.

Думаю, они искренне верили в это.

Я всегда поражаюсь, когда встречаю таких вот, как эти ребята людей, настолько уверенных в себе. Люди с таким типом мозга могли бы отделиться от Homo Sapiens.

Не было бы ли это своего рода чудом?

Я повернулся лицом к ним, и спиной к стене.

— Сейчас я начну читать заклинание. Вы должны соблюдать тишину!

Очевидно, что на стене не было никакой гравировки. Как я и говорил, мои слова о том, что здесь была сокровищница так же были наглой ложью.

Но кое во что я всё же верил.

«Богатство Замка Владыки Демонов». На гладкой стене возникли белые слова:

Богатство Замка Владыки Демонов

Сумма на вывод: ххх Либр

Текущая сумма: 100 Либр

※Предупреждение: Вы можете обанкротиться, если выведете слишком много средств.

Это была одна из игровых функций, обнаруженная мною ранее.

На правах Владыки Демонов, я мог снять деньги где и когда пожелаю. Но всё бы закончилось, если бы я вытащил кучу монет.

Однако, будет проблематично просто отдать деньги.

Небольшое улучшение.

Добавим изюминку и подарочную упаковку.

Глубоко вздохнув… сохраняя серьёзность на пределе своих возможностей, я прокричал:

— Данса Ме Ос, Клаппа Эра Хэндер…!

………

….. Честное слово, я прокричал это с серьёзным видом.

Я придумал это, после того, как написал на земле Минлэкдон. Наш разговор, конечно, переводится, но искатели не смогли точно произнести слово «Минлэкдон». Значит, разговор переводится неточно.

— Йёр Сом Ви Йёр Та Ногра Стег От Вэнстер, Люссна О Лэр Мисса Интэ Кансен, Ню Ар Ви Хо Мер Карамэльдансэн[10], У-у-уа-уа…

Такие слова, как например химические формулы, или профессиональные термины, вроде H2O, или «Деформация», не могут быть переведены. Кроме того, слова, которые я воспринимал как имена собственные так же не переводились. Именно по этой причине, искатели понятия не имели что означает Минлэкдон.

Несмотря на то, что я произносил вполне обычные слова шведского языка, они не переводились. Всё дело в том, что я не знал шведского, и когда произносил заученный наизусть текст, я не вкладывал смысл в конкретные слова, поэтому они и оставались тем, чем были.

Таким образом…

— Э-это язык демонов?

— Я понятия не имею, что он говорит, но это звучит угрожающе…

— Я чувствую, как что-то заставляет дрожать моё сердце…

вернуться

10

в оригинале ГГ декламировал Сутру сердца — это какая-то важная буддисткая штука, которую анлейтер не взялся переводить, оставив оригинал. Но вам повезло, переводчик у вас Петросян, поэтому здесь ГГ поёт Карамелдансен (чтобы его мысли вязались с тем, что он произносил, я совсем чуть-чуть изменил дальнейший перевод). Для тех, кто не знаком с этой песней, советую её прослушать, просто чтобы оценить дальнейшие реплики искателей (их я перевёл точно по анлейту).