Андромалиус повернулся, чтобы рассмотреть меня.
Он переключился с Его Высочества на меня?
— Простолюдинка, бесстрашно охмурившая Владыку Демонов своим телом! Разумеется. Твои волосы говорят о твоей пошлой родословной за тебя.
Андромалиус ударил меня по щеке ладонью.
Щеку обожгло резкой болью. Может он и игриво дал мне пощечину, но я чувствовала его истинные намерения.
— Я правда не могу понять твои предпочтения. Почему ты хочешь трахнуть эту девку? Да, у нее неплохой внешний вид, но что важнее, у нее ужасная родословная.
То, что он переключился на меня было нормальным решением.
Владыки Демонов может быть и священны и неприкосновенны, но они не неприкосновенны для других Владык Демонов. Другими словами, они были равны. Если один Владыка Демонов ударит другого, то вмешаются хлопотные законы общего права. С другой стороны, можно было совершенно спокойно ударить изгоя.
Причина, по которой Андромалиус нацелился на меня, так же лежала на поверхности. Он рассудил, что было бы трудно в одиночку одержать верх над кем-то его же ранга, поэтому он быстро нашел другую, более слабую цель.
— Но как это могло произойти? Твое влагалище настолько впечатляющее, что ты смогла пленить этого Данталиана?
Андромалиус начал хихикать.
— Я вот что говорю. Его Величество подумывает предоставить тебе свою царскую милость, что ты об этом думаешь? Тому, кто родился простолюдином, уложить двоих Владык Демонов. Нет большей чести, чем это!
— …
— Ха! С одной стороны, имбецил 71-го ранга. А с другой стороны, шлюха, рожденная от бабенки, изнасилованной каким-то бичем. Ну разве вот это не шедевр? А?
Внезапно.
Андромалиус ударил меня по щеке.
В этот раз не было никакой игривости. Это было чистое намерение насилия. Мою голову развернуло от сильного удара.
…Это уже весьма больно.
Однако, это пустяки.
С раннего возраста, я так часто подвергалась насилию, что стала равнодушным к нему. Были времена, когда деревенские люди ежедневно швыряли в меня камни. По сравнению с этим, удар Андромалиуса был похож на детский.
Люди не способны привыкнуть к боли, но они могут привыкнуть к причиняющим боль. Вот каковы люди. И я одна из них.
— …
Я снова посмотрела прямо.
Едва я сделала это, как смех Андромалиуса прекратился.
— Ээээ? Какого черта ты уставилась?
Андромалиус ударил меня ещё раз. Чувствовалось, что в этот раз он вложил в руку весь его вес. К сожалению, уже стало ясно, что Андромалиус не тратил время на физические упражнения. Его удар совсем не был жёстче.
Я снова посмотрела вперед.
— …И хозяин, и слуга так раздражают! — взревел Андромалиус.
Он снова и снова взмахивал рукой. Каждый раз мою голову отбрасывало от удара. Но все было бесполезно. Раз за разом, она возвращалась в исходное положение.
— Гр, грррр…!
Видя это, лицо Андромалиуса постепенно стало переполняться яростью. Как низко, быть неспособным сдерживать свою детскую ярость. В этот момент, я не могла удержаться, чтобы не наблюдать за ним.
Интересно, если Его Высочество Данталиан сейчас думает о том же, он должно быть посмеивается вместе со мной.
— Какой же у тебя взгляд, Андромалиус. Будучи Владыкой Демонов, быть не в состоянии заставить подчиниться всего одного изгоя. Неслыханно. Ты уверен, что то, что ты стал Владыкой Демонов, не было ошибкой Богов? Может, изначально, ты должен был родиться крестьянином?
Лицо Андромалиуса раскалилось до красна.
— Его Величество… Его Величество…!
— Все нормально. Тебе нет нужды оправдываться. Даже Боги, временами, могут задремать во время работы.
Его Высочество Данталиан улыбнулся.
— Тем не менее, в последний раз я предупреждаю тебя. Не смей больше поднимать руку на мою возлюбленную. Искренне извинись за все перед моим сопровождением и любимой.
— Не смеши меня!
Андромалиус изо всех сил ударил меня кулаком. Я упала со стула и покатилась по полу. Ведьмы вскрикнули.
— …
Во рту после удара стало пощипывать. Языком, я стала чувствовать что-то вроде железа у себя во рту. Я достала салфетку и вытерла уголки своего рта. Салфетка стала алой от крови.
Я медленно поднялась.
— Тебя ждет смертная казнь!
Андромалиус тыкал в мою сторону пальцем.
В его глазах была ненависть. Разве это не удивительно? Как кто-то может презирать другого, едва встретив его. Он устанавливал невообразимо низкую цену на свои эмоции.
К сожалению, как торговец, я не могла уважать недоумка, который пытался продать свой продукт за бесценок.
— Смертная казнь! Тебя ждет смертная казнь! Для чего-то вроде изгоя, мы можем без суда и следствия вынести свой приговор…! Ты не сможешь воспротивиться, даже если будешь помирать от рук Его Величества! Ты понимаешь!? Извинись перед Его Величеством за свое нахальство!
Смертный приговор, смертный приговор. Какой же он шумный.
Быть способным произносить лишь одно слово снова и снова. Это отображало уровень интеллекта этого человека. Пятилетний гоблин, вероятно, показал бы больший словарный запас. Я, с тем же бесстрастным лицом, смотрела на Андромалиуса.
— Она останется сукой до самого конца!
Андромалиус пошел ко мне.
— Прекрасно! Я разорву тебе пасть прямо сейчас, сука! Отправляйся в ад и покайся…иии, уаааааааааа!?
Однако, он не был в состоянии сделать и пяти шагов.
Все люди на площади мгновенно издали крик. Андромалиус упал на пол. Из его шеи текла темно-красная кровь.
Глава 4: Коварные романтические приемы (часть 6)
Андромалиус пошел ко мне.
— Прекрасно! Я разорву тебе пасть прямо сейчас, сука! Отправляйся в ад и покайся…иии, уаааааааааа!?
Однако, он не был в состоянии сделать и пяти шагов.
Все люди на площади мгновенно издали крик. Андромалиус упал на пол. Из его шеи текла темно-красная кровь.
— Э-э, уаах? Аааааах!?
Андромалиус инстинктивно приложил руки, чтобы закрыть рану.
Объем вытекающей крови был серьезным. Это была не какая-то миленькая царапинка, которую вы могли бы просто прикрыть ладонью, чтобы остановить кровотечение. Андромалиус, глядя на количество крови у него на руке, вскрикнул.
Был всего один удар, нацеленный в жизненно важную точку.
С целью верной смерти от одного удара.
Увидев это, я подумала, что это действительно…
Действительно походило на методы охоты Его Высочества Данталиана.
— Как прискорбно.
Его Высочество Данталиан вытер свой кинжал от крови.
— Относиться к моему предупреждению, как к пустяку.
Беззаботность Его Высочества Данталиана была безгранична. Из сотен людей на всей площади, только Его Высочество был расслаблен. Будто он был где-то вдали от гудящей вокруг нас атмосферы…