Выбрать главу

– Давай попробуем еще раз. Я спрошу тебя, где бумаги, и ты мне скажешь. Больше меня ничего не интересует. Вспомни о боли, которую тебе пришлось только что испытать. Каждый раз, как ты посмеешь ослушаться моих указаний, я усилю твой дискомфорт. Времени у нас навалом. Нет смысла страдать. Когда я сниму ленту, скажи мне, где бумаги.

– Внизу, в офисе, – выдохнул мужчина, когда Карл сорвал ленту. Он очень надеялся, что пленник говорит правду. Ему хотелось поскорее закончить. Райс снова заклеил жертве рот. Он полагал, что до соседей далеко, криков они не услышат, но не хотел рисковать. Он помог объекту встать на ноги и повел его вниз. Рана на груди мужчины обильно кровоточила, боль вынуждала его спотыкаться. Когда они вошли в офис, Карл зажег свет, затем привязал мужчину к стулу с высокой спинкой и снова оторвал ленту.

– Где документы? – спросил он.

Человек назвал ему шифр стенного сейфа. Карл знал, что он не врет, – этот код был указан в досье, которое он получил в мотеле. Он открыл сейф и достал пачку бумаг. Ему понадобилась всего пара секунд, чтобы найти в стопке свой послужной список.

Карл достал нож. Уингейт хотел, чтобы было много крови, и он выполнит его приказ в последний раз. Он быстро сделал несколько мелких разрезов, торопясь, чтобы не причинить объекту лишней боли. Когда он уверился, что картина достаточно ужасна, то избавил жертву от страданий, перерезав ей горло. При этом рука его дрожала, а на глаза набегали слезы. Тут он услышал за спиной шорох и резко повернулся, держа перед собой окровавленный нож.

– Карл?

В дверях стояла Ванесса Уингейт в длинной белой футболке. Волосы взъерошены после сна. Они несколько секунд смотрели друг на друга, потом Ванесса увидела человека на стуле. Она попятилась, не сводя глаз с Карла. Райс знал, что должен схватить ее, но ужас на лице девушки парализовал его. Ванесса помчалась по коридору и выскочила в ночь. Карлу следовало погнаться за убегающей свидетельницей и заставить ее замолчать, но единственное, на что он оказался способен, – это кинуться к лодке. Он бежал через лужайку, когда услышал крик.

7

Водитель генерала доставил Карла из аэропорта в городской дом Уингейта в Александрии, Виргиния. Райс едва держал себя в руках. Его провели в кабинет. Генерал сидел у камина и читал. Когда Карл вошел, он встал и с беспокойством спросил:

– Ты достал бумаги?

– Кого я убил? – спросил Карл в ответ.

Генерал несколько секунд разглядывал его.

– Что-нибудь случилось?

– Кого я убил? – повторил Карл громче.

Уингейт вздохнул:

– Конгрессмена. Завтра обо всем прочтешь в газете.

– Его имя? – Райс был уверен, что и сам знает ответ.

– Эрик Гласс.

Карл взглянул на генерала:

– Вы использовали меня.

– Что ты такое говоришь?

– Ванесса была там, мерзавец! Она ночевала в этом доме!

– Ты все неправильно понял.

– Тогда объясните мне ситуацию, генерал, потому что я совсем запутался. Впервые задание мне давали вы, а не Питер Ривера. И так вышло, что в этом задании оказались замешанными ваша дочь и человек, на которого она работает. Опять же впервые мне было велено убить человека самым кровавым способом. Вы использовали меня для того, чтобы отомстить Глассу за то, что он спит с вашей дочерью?

– Ты прав, они действительно были любовниками, но Гласс должен был умереть не по этой причине. Существует лишь один экземпляр послужных списков людей, входящих в Подразделение. Он находился в моем сейфе в Калифорнии. Гласс соблазнил Ванессу и уговорил ее выкрасть эти документы. Она согласилась, потому что ненавидит меня. Ты это знаешь. Она хочет уничтожить меня и решила, что конгрессмен ей в этом поможет. Но она не знала, что он шпион. Она думала, что Эрик устроит слушание и разоблачит Подразделение.

– Почему вы не сказали мне, что Ванесса будет в доме Гласса?

– Я не знал. Я бы никогда тебя туда не послал, если бы предположил, что она может быть там. Именно поэтому я не назвал тебе имени человека, которого ты должен был ликвидировать. Я знал, что ты никогда не видел Гласса, но в курсе, что Ванесса у него работает.

– Почему вы вообще послали туда именно меня?

– Потому что ты лучший из всех, кто есть в моем распоряжении. А это было самое важное задание из всех.

Карл прошел к кожаному креслу и сел у огня. Посмотрел на пламя, почувствовал его жар на своем лице.

– Она меня видела. Он знает, что убийца – я.

– Это проблема, но с ней я разберусь сам. Мне позвонили из Лост-Лейка. Ванесса в шоке, она лежит в местной больнице. Как только мы с тобой закончим, я полечу туда. Я лишь хотел тебя дождаться, потому что шериф сказал мне, что Ванесса назвала полиции твое имя.

– А мне что делать? Если я вернусь в Форт-Майер, меня арестуют.

– Тут ты прав, тебя ищет полиция, и я уверен, что скоро в дело вступит ФБР. Но есть выход. Я пошлю тебя туда, где тебя никто не будет искать.

Карл поднял голову:

– Куда именно?

– Мы получили разведданные, что несколько наших солдат, числившихся пропавшими без вести, – пленники в тайном лагере в джунглях Северного Вьетнама. Я посылаю все Подразделение, чтобы выручить их.

Возможность встретиться с другими солдатами из Подразделения несколько отвлекла Карла.

– Что будет, когда я вернусь?

– Карл, я люблю тебя, как сына. Я хочу тебя защитить. У меня есть несколько идей на этот счет, но я не уверен, что все они сработают. Если нет, тебе придется уехать. Когда ты вернешься, ты будешь обеспеченным человеком с новой жизнью и новым лицом. А теперь дай мне эти документы.

Глава шестнадцатая

– Так вы спасли этих пленных? – спросила Эми.

Карл рассмеялся:

– Все задание было подставой, а я оказался настолько наивен, что ни о чем не догадался.

– Что произошло?

– Нас было десять человек. Я видел их фотографии, когда просматривал послужные списки, которые забрал из сейфа конгрессмена Гласса, поэтому понимал, что Подразделение в полном составе. Из всей десятки я знал только Пола Молинекса, который руководил группой на моем первом задании. Он и на этот раз был командиром. Он показал нам фотографии лагеря и проинструктировал. Туда мы должны были плыть на катере, но Молинекс сказал, что обратно нас заберут вертолеты. У него даже были фотографии пленных. Все выглядело настоящим. Мы все ему поверили.

– Но это было неправдой? Не было никаких пленных?

Карл пожал плечами:

– Могли и быть, но я сомневаюсь. Думаю, генерал приготовил фальшивые фотографии, чтобы подогреть нас. В Подразделении не было человека, который не отдал бы жизнь ради возвращения домой пленных.

Молинекс остался на катере, что было странно. Он передал командование мне. Сказал, что в этом районе много вьетнамских солдат и катер, который подстраховывал вертолеты, требуется охранять. Мы слепо поверили ему на слово. Какими же мы были идиотами!

Вьетнамцы были предупреждены о нашем появлении. Устроили засаду. Место, куда мы направлялись, находилось в дальнем конце долины. Нас прихватили как раз у подножия холмов. Около меня взорвался снаряд, кругом стреляли. Я пытался выбраться с открытого места, уйти в лес и оказать себе первую помощь.

– Вы были ранены?

– В живот, но не очень серьезно. Рану жгло. Знаете, как будто в вас ткнули раскаленной кочергой. Еще нога онемела и тошнило. Но через некоторое время боль стала привычной – острой и жгучей, но терпимой. Я был так напуган стрельбой вокруг, что продолжал двигаться, прополз по открытому месту и скрылся в лесу. Полз и слышал, как сражаются и умирают люди. Затем услышал, как один из вьетнамцев приказал найти меня и проверить остальных – убедиться, что они мертвы. Я смог уйти от преследователей и спуститься к реке, к катеру. Но того и след простыл. Если бы он был там, мне удалось бы спастись, но я потратил слишком много сил, чтобы добраться до реки, и вьетнамцы догнали меня. К тому времени я уже слишком ослабел от ран, чтобы сопротивляться.