Выбрать главу

Эми покраснела.

– Санитарам так понравилась идея засветиться на телеэкране, что они ее даже не обыскали. У женщины в сумке оказался пистолет. Они с Райсом заперли всех в пустой палате и исчезли. На данный момент мы представления не имеем, где они и на какой машине едут.

Брендан собрался что-то добавить, но в этот момент из лифта вышел расстроенный детектив Уолш.

– Извините нас, миссис Вергано, – сказал он и отвел Киркпатрика подальше, чтобы их разговор не был слышен. Она услышала, как он выругался. Затем оба вернулись к ней.

– Кончайте с играми, Эми, – сказал Киркпатрик, с трудом сдерживаясь. – Мы должны знать имя женщины и все остальное, причем немедленно.

– Что случилось?

– Доктор Джордж Френч мертв. Убит, – сказал Уолш.

Эми вздрогнула, ноги подкосились. Киркпатрик схватил ее за руку, чтобы удержать от падения.

– Принеси ей воды, – сказал прокурор Уолшу, помогая Эми сесть на стул. Когда Уолш вернулся с чашкой воды, по щекам Эми уже потоком текли слезы.

– Он был таким славным, – рыдала она. Киркпатрик совсем растерялся, но Уолш сел с ней рядом и помог напиться.

– Вы должны нам помочь, Эми, – сказал детектив. – Вы знаете эту женщину? Вы можете догадаться, куда они могут направиться?

– Почему вы думаете, что доктора Френча убил мой клиент? – спросила Эми. Вопрос прозвучал скорее как вопль о помощи.

– Слишком уж много совпадений.

Эми в голову пришла ужасная мысль.

– Как… как Джордж…

Казалось, Уолшу не хочется ей отвечать.

– Создается впечатление, что его выкрали из дома и отвезли в его офис, – сказал он.

– Его застрелили? – спросила Эми, надеясь, что детектив подтвердит, что жизнь психиатра унесла пуля.

– Нет. – Уолш снова заколебался.

– Пожалуйста, это очень важно.

– Его пытали, а затем перерезали горло.

Эми плотно закрыла глаза. Ей было тошно. Хотелось забрать Райана и сбежать куда-нибудь подальше. Но сначала она должна была сделать одно дело.

– Вы не могли бы отвезти меня на место преступления?

– Я не думаю… – начал Уолш.

– Пожалуйста, – сказала она, вспоминая фотографии из дома конгрессмена Гласса. – Я объясню, в чем дело, но сначала мне нужно видеть место преступления.

По дороге в офис Френча Эми узнала, что тело доктора обнаружила бригада уборшиков. Домой к психиатру послали полицейскую машину, там обнаружили тело его жены. Уолш полагал, что супруги спали, когда в дом ворвался убийца. Спальню и кабинет обыскали, но детектив считал, что убийца не нашел того, что искал, потому и отвез Френча в центр города. Сейф в офисе доктора был открыт, а все папки – разбросаны по полу.

Когда они подъехали к зданию, где располагался офис Френча, Эми провели в помещение, которое занимал психиатр. Уже идя через приемную, Киркпатрик ощутил тошнотворный запах, который исходит от свежих покойников и который пропитывает каждое место преступления. Он взглянул на адвоката. Она была белой и с трудом держалась на ногах.

– Вы уверены, что хотите туда войти? – спросил Брендан.

Эми кивнула, потому что старалась не дышать, чтобы меньше ощущать вонь. Она надеялась, что ее не вырвет.

Когда они подошли к двери офиса, Эми плотно закрыла глаза, затем медленно открыла их, чтобы четче увидеть тело. Офис напоминал бойню: кофейный столик и ковер залиты кровью. Ее снова затошнило.

Она остановила взгляд на босых ногах, которые были привязаны клейкой лентой к основанию кресла. Они были в крови – кто-то наносил по ним удары. Эми припомнила, как Карл Райс рассказывал, что у его вьетнамских мучителей была особая страсть терзать его ноги. Она подняла глаза. На Френче были только окровавленные пижамные штаны. Эми сделала глубокий вздохи поклялась себе досмотреть до конца. Подняла голову и взглянула на то, что осталось от Джорджа. Он был привязан к креслу. Грудь обнажена, вся в кровавых ранах, горло перерезано. Она видела зеркальное отражение места преступления в доме конгрессмена Гласса.

Шатаясь, Эми вышла из комнаты. Киркпатрик почти вынес ее в приемную.

– Можете вы назвать настоящее имя Морелли и этой женщины?

Эми выглядела так, будто с ней вот-вот случится нервный срыв.

– Я не знаю, что делать. Мне придется нарушить данное им слово, – сказала она, едва не разрыдавшись.

– Скажите хотя бы, видели ли вы в кабинете Френча что-нибудь, что заставляет вас думать, что его убил Морелли? – надавил на нее Уолш. – Это ведь будет ваша собственная догадка, а не то, что доверил вам клиент.

– Это сделал он, – сказала Эми. – Не могу объяснить, откуда я знаю, но я знаю.

– Брендан, завтра с утра выложи все это судье. А пока я поставлю вокруг дома миссис Вергано своих людей.

– Зачем? – удивилась Эми.

– Морелли не убежал, – ответил Уолш. – Он остался в Портленде – в городе, где каждый полицейский, черт побери, его ищет. Думается, он хочет уничтожить записи того, что говорил вам и Френчу. Если бы не ваш отъезд, то, весьма вероятно, вы уже были бы мертвы.

Если раньше Эми было просто страшно, то теперь ее охватил ужас.

– Зачем я ему сейчас? Он ведь считает, что я вам все рассказала.

– Морелли не может быть уверен, что вы рассказали все, что знаете. Он может думать, что вы сдержали слово и не проболтались. Если он собирается убить вас, чтобы заставить молчать, он должен будет сделать попытку сегодня. Я уже послал машину в дом к вашей соседке, чтобы убедиться, что ваш сын в безопасности.

– О Господи! – простонала Эми. Спрятала лицо в ладонях. – Что вы от меня хотите?

– Идите домой и отдыхайте, – сказал Киркпатрик. – Иначе вы свалитесь.

– Нет, я хочу увидеть Райана.

– Это плохая идея, – возразил Уолш. – Если Морелли собирается на вас напасть, вам не стоит находиться поблизости от своего сына.

Глава двадцать четвертая

Эмили Хобсон, вот уже пятнадцать лет жена Виктора Хобсона, уже накрыла на стол, когда он вернулся домой после восьми часов. За два года до встречи с Эмили Виктор был помолвлен с кассиршей, с которой познакомился, расследуя ограбление банка. Его невеста разорвала помолвку, поскольку никак не могла смириться с его нерегулярными рабочими часами и отказом обсуждать детали своей работы. Эмили была специалистом по отпечаткам пальцев и работала в лаборатории ФБР, но после рождения второго ребенка она оставила работу. Виктор боялся, что она рехнется от сидения дома, но жена удивила его, потому что была вполне довольна жизнью, занимаясь воспитанием детей и домашней работой. Хобсон знал, что ему повезло: он нашел женщину, знакомую с его работой изнутри.

После ужина Виктор пошел посмотреть на детей. Сын был полностью погружен в компьютерную игру, а дочка болтала по телефону с подругой. Оба заворчали, явно давая понять, чтобы их оставили в покое, поэтому Виктор спустился вниз и включил Си-эн-эн. Верховный суд заслушал очередное дело, связанное с правами Миранды. Террорист-смертник взорвал бомбу в иерусалимском кафе, убив семь человек. В деле о Младшей лиге произошли любопытные изменения.

Пока комментатор рассказывал о побеге в Орегоне, станция показывала кадры драки, которая привела к аресту тренера Младшей лиги. Виктор встал, когда камера остановилась на лице мужчины, которого комментатор назвал Дэниелом Морелли. Он также объяснил, что неизвестная женщина помогла Морелли бежать из охраняемой палаты больницы, где тот содержался. Показали также рисунок женщины, сделанный полицейским художником, и снова снимок Морелли.

Хобсон летал в Лост-Лейк вскоре после убийства конгрессмена Эрика Гласса. Отец уже успел вывезти Ванессу Уингейт из больницы. Единственным положительным результатом его поездки стала возможность посмотреть послужной список Карла Райса, который генерал привез шерифу. У Хобсона до сих пор хранилась копия этого досье с единственной фотографией Райса, которую ему удалось добыть. Лицо в газете было старше и морщинистее, но Виктор не сомневался, что Дэниел Морелли – это Карл Райс.