— Послушай, Гермиона, этот Малфой меня достал. Каждый год он лезет ко мне в компании своих подхалимов и очень сильно меня раздражает. Если этого Хорька, не поставить на место, то он совсем обнаглеет от безнаказанности. Мало того, что Малфою потакает Снейп, который спускает этому гаденышу все с рук, так и еще ты пытаешься убедить меня оставить выходки Хорька без наказания! — сказав это Гарри отвернулся и продолжил читать книгу по ЗОТИ, нормальный учебник, а не рекомендованную министерством жалкую пародию на учебную литературу.
— Гермиона, Гарри прав и если Малфоя и его дебилов не поставить на место то они совсем не дадут житья остальным студентам — поддержала Поттера, Падма.
Какое-то время в купе стояла тишина, пока Гарри не закончил читать книгу.
— Однако, Малфою еще достанется. Как только мы приедем в Хогвартс, я напишу об этом крестной, вот уж она обрадуется поведению своего племянничка… — последнее слово, Гарри произнес более саркастично.
Узнав, что задумал Поттер, его соседи по купе, представив реакцию Беллатрисы на поведение Драко, рассмеялись, ибо прекрасно знали, на что была способна в гневе эта женщина. Будучи летом на экскурсии в министерстве магии, Грейнджер, Аббот, Патил, Макмиллан и Голдстейн, видели сцену, когда Беллатриса орала на нерадивого подчиненного. По силе своего крика, мадам Лестрейндж могла заткнуть за пояс Молли Уизли. Уж очень холерический темперамент был у нового министра магии. Даже по меркам рода Блэк, из которого происходила Беллатриса, женщина была чересчур эмоциональной, вспыльчивой и страстной натурой. Даже Вальбурга Блэк не могла соперничать со своей племянницей по данным показателям. Уж очень бешеный темперамент был у Беллатрисы. Однако не смотря на все эти недостатки, женщина быстро приходила в себя после вспышек гнева. Для этого Беллатрисе нужно было полчаса находиться одной в комнате, ибо только в одиночестве женщина быстро «остывала», так как никто её не злил.
Где-то через полчаса после того, как поезд отъехал от вокзала, Гарри вместе с Гермионой, первыми пошли патрулировать вагоны. Проверив первую половину состава, гриффиндорские старосты направились в конец поезда. Зайдя в очередной вагон, Гарри и Гермиона услышали как в конце коридора, кто-то орал и притом нецензурно выражался.
«Уизел!», — одновременно подумали Поттер и Грейнджер направляясь в конец коридора, где возле последнего купе стоял Шестой и громко орал на каких-то студенток. К счастью до применения заклятий, Уизел не додумался и продолжал стоять и оскорблять сидящих в купе двух девушек. Подойдя поближе Гарри и Гермиона решили вмешаться.
— Уизел, ты че орешь на весь коридор? Тебе, что заняться нечем, как оскорблять девушек? Минус 50 баллов с Гриффиндора и две недели отработок с Филчем, как только приедем в Хогвартс, а сейчас пошел вон, Lectus! — произнес Гарри и яркий сиреневый луч попал в Шестого, отбросив рыжего хулигана на несколько метров в начало вагона. Гермиона ничего не сказала, так как Рон Уизли уже успел сильно достать Грейнджер и теперь девушка не стремилась как-то помогать этому рыжему ничтожеству. Сказав, Гарри что она пойдет проверять дальше, Гермиона покинула место происшествия и пошла дальше.
Заглянув в купе, Поттер увидел двух студенток 5 курса факультета Слизерин. Первая девушка была блондинкой с голубыми глазами, а вторая являлась кареглазой брюнеткой. Обе девушки были очень красивыми.
Гарри сразу же узнал кто перед ним. Этими девушками являлись Дафна Гринграсс, известная как «Снежная королева Слизерина» и ее подружка Трейси Дэвис. До этого момента, Поттер практически не сталкивался с ними.
— Спасибо за помощь, Поттер, этот рыжий хам нас уже достал — произнесла Дафна.
— Всегда пожалуйста. Я рад помочь красивым девушкам, — заявил Гарри. В ответ на это высказывание Трейси и Дафна зарделись. На какое-то мгновение Гринграсс даже покраснела и ее образ «Снежной королевы» дал небольшую трещину. Однако вскоре девушка пришла в себя.
Еще немного поговорив с девушками, Гарри вскоре отправился продолжать патрулирование. Как только Поттер ушел, Дэвис быстро закрыла дверь.
— Ну как тебе Поттер, Дафна? Он очень изменился за лето… — мечтательно произнесла Трейси. Дафна же ничего не сказала, блондинка до сих пор витала в облаках, так как ей очень сильно нравился Гарри еще с прошлого года.
Когда поезд прибыл в Хогсмид и все старшекурсники отправились на каретах в Хогвартс, Гарри, по чистой случайности, оказался в одной карете с Дафной и Трейси. Немного пообщавшись с девушками, Поттер отметил, что Гринграсс и Дэвис очень приятные собеседницы.
Прибыв в Хогвартс, Гарри попрощался с девушками и пошел к своему декану. Пока не прибыли первокурсники, Гарри успел сообщить профессору Макгонагалл об отвратительном поведении Уизела и о принятых мерах в отношении рыжего. Декан Гриффиндора поблагодарила, Гарри за информацию и пообещала, что Шестой получит свое.
«Как меня уже достал этот Уизли, даже от Фреда и Джорджа было меньше неприятностей чем от Рона. Недаром большая часть студентов называет его Уизелом, у меня еще никогда не было настолько отвратительного студента!», — гневно размышляла Минерва Макгонагалл ожидая первокурсников.
За церемонией распределения, Гарри в этот раз не следил, вместо этого Поттер наблюдал за столом преподавателей, за которым сидела красивая женщина одетая в богатую одежду
Когда ученики покончили с едой и гомон в зале опять сделался громче, Дамблдор вновь поднялся на ноги. Разговоры мгновенно умолкли. Все повернулись к директору.
— Теперь, когда мы начали переваривать этот великолепный ужин, я, как обычно в начале учебного года, прошу вашего внимания к нескольким кратким сообщениям, — сказал Дамблдор, — Первокурсники должны запомнить, что лес на территории школы — запретная зона для учеников. Мистер Филч, наш школьный смотритель, попросил меня, как он утверждает, в четыреста шестьдесят второй раз, напомнить вам, что в коридорах Хогвартса не разрешается применять волшебство. Действует и ряд других запретов, подробный перечень которых вывешен на двери кабинета мистера Филча. У нас два изменения в преподавательском составе. Мы рады вновь приветствовать здесь профессора Граббли-Дерг, которая будет вести занятия по уходу за магическими существами. Я также с удовольствием представляю вам профессора Далинду Малфой, нашего нового преподавателя защиты от Темных искусств. Отбор в команды факультетов по квиддичу будет происходить… — директор умолк и с недоумением посмотрел на профессора Малфой. Поскольку стоя она была лишь ненамного выше, чем сидя, все не сразу поняли, почему Дамблдор перестал говорить. Но тут послышалось ее негромкое «кхе, кхе» и стало ясно, что она поднялась на ноги и намерена держать речь.
Замешательство Дамблдора продлилось всего какую-нибудь секунду. Затем он проворно сел и уставил на профессора Малфой пытливый взгляд, точно ничего на свете не желал сильнее, чем услышать ее выступление. Но другие преподаватели не сумели так искусно скрыть свое изумление. Брови профессора Спраут исчезли под растрепанными волосами, губы профессора Макгонагалл стали тоньше, чем Гарри когда-либо у нее видел. Ни разу еще новый учитель не осмелился перебить Дамблдора. Многие школьники ухмыльнулись: эта особа явно не знала, как принято вести себя в Хогвартсе.
— Благодарю вас, директор, — улыбаясь начала Малфой, — за добрые слова приветствия, — голосок у нее был высокий, с нотками аристократического снобизма. Гарри опять почувствовал сильнейший прилив необъяснимой неприязни. Он знал одно, что эта женщина вызывает у него отвращение. Она еще раз мелко откашлялась и продолжала, — Как приятно, скажу я вам, снова оказаться в Хогвартсе! — она опять улыбнулась, обнажив очень острые зубы, — И увидеть столько обращенных ко мне счастливых маленьких лиц! — Гарри оглядел зал, но счастливых лиц что-то не приметил. Наоборот, все были неприятно удивлены тем, что к ним обращаются как к пятилетним, — Я с нетерпением жду знакомства с каждым из вас и убеждена, что мы станем очень хорошими друзьями! — школьники начали переглядываться, некоторые с трудом подавляли смех, — Министерство магии неизменно считало обучение юных волшебников и волшебниц делом чрезвычайной важности. Редкостные дарования, с которыми вы родились, могут быть растрачены впустую, если их не развивать и не оттачивать бережными наставлениями. Древние навыки, которые выделяют волшебное сообщество из всех прочих, должны передаваться из поколения в поколение — иначе мы потеряем их навсегда. Беречь, приумножать и шлифовать сокровища магических познаний, накопленные нашими предками, — первейшая обязанность тех, кто посвятил себя благородному делу преподавания.......