— Никаких вопросов, — заявил он.
Как только следующий мужчина шагнул вперед, мне захотелось сделать шаг назад. Он был весь в кровоподтеках, с большим фингалом под глазом и искривленным носом, который выглядел так, словно был сломан не один раз, но так и не зажил. Он представился горным инженером из незнакомого мне района, и сообщил, что ему сорок два года.
Третий мужчина был молод и хорош собой. Его волосы были красиво заплетены, и у него была щетина вместо густой бороды, как у большинства Северян, которых я видела. Он даже улыбнулся мне, когда шагнул вперед.
— Меня зовут Арчер Рекс, мне двадцать восемь лет. Я — Наставник.
— Что за наставник? — тут же спросила я, и после того, как Хан кивнул, Арчер объяснил.
— Я обучаю мальчишек как науке, так и навыкам выживания. Мой титул — Наставник.
— О, так ты учитель, — воскликнула я.
Последний мужчина шагнул вперед и что-то пробормотал, но я его не расслышала.
— Говори, — приказал Хан, но человек указал на свой рот и снова что-то пробормотал.
— У него сломана челюсть. Ему трудно говорить, — перевел Арчер, стоявший ближе всех к мужчине.
Я повернула голову и встретилась взглядом с Боулдером, удивляясь, почему он стоит рядом с Ханом, а не в шеренге победителей.
— А ты?
Он покачал головой.
— Мне вряд ли нужно представляться, да и со сломанной рукой ты меня не выберешь.
Я посмотрела на него долгим взглядом, молча спрашивая, уверен ли он. Грудь Боулдера поднялась в глубоком вздохе, а затем он глянул на Арчера — дав мне свой ответ.
Я втянула в легкие воздух и внимательно присмотрелась к Арчеру. Он был очевидным выбором: молодой, сильный и улыбчивый.
— В таком случае я выбираю тебя, — сказала я и указала на высокого мужчину.
Кулаки Арчера взметнулись в воздух, и он подпрыгнул от радости.
— Да!!
Арена взорвалась аплодисментами. Я бросила последний взгляд на Боулдера, и мне не понравилось, как он понуро опустил голову.
— Поздравляю, — обратился Хан к Арчеру и пожал ему руку. Я решила, что это подходящее место, чтобы поздравить победителя должным образом, поэтому подошла и протянула ему руки. Он не взял их, вместо этого схватив меня за талию и подняв в воздух, пронеся по арене как трофей.
— Отпусти меня, — потребовала я, и когда он это сделал, натянуто улыбнулась ему. — Мне жаль, что я разлучаю тебя с твоими учениками.
Он покачал головой.
— Вовсе нет, мы поедим к ним завтра, и ты со всеми познакомишься.
Моя улыбка померкла.
— Это невозможно. У меня работа, и мне нужно приступить к ней как можно скорее.
— Работа? — нахмурился он.
Вся краска сошла с моего лица, я отвернулась от него и бросилась к Хану.
— Почему Арчер думает, что я поеду с ним? И почему он не знает о моей работе здесь? Разве вы не объяснили ему, что он всего лишь мой телохранитель?
Хан посмотрел на меня с улыбкой, которая мне не понравилась.
— Боюсь, я был не совсем честен с Арчером. В конце концов, я ожидал, что ты выберешь Боулдера. Откуда мне было знать, что он сломает себе руку?
Арчер подошел ближе и спросил:
— Что не так?
Подняв руку, Хан призвал публику угомониться.
— Как вам известно, эта церемония отличается от предыдущих.
Наступила абсолютная тишина, я не сводила глаз с Хана во время его речи.
— Обычно женщина рождается и воспитывается среди нас, Кристина Сандерс — исключение.
— Еще одно ее отличие заключается в том, что у нее есть профессия, и она здесь для того, чтобы выполнить свою работу.
Я оглядела зрителей, когда среди них стало нарастать недовольство.
— Кристина выбрала Арчера своим защитником, пока будет вести раскопки на важном археологическом объекте. Теперь все зависит от Арчера, заберет ли он деньги, удостоившись престижа, и останется ли на время ее работы, чтобы обеспечить ее безопасность, или нет.
Арчер выглядел разъяренным.
— Что за хрень? У меня есть обязательства перед моими студентами, я рассчитывал, что завтра заберу свою жену домой.
— Жену? — это слово вырвалось из меня пронзительным криком, я стала вертеть головой, попеременно глядя то на Хана, то на Арчера, но Хан казался невозмутимым.
— Защитник — это муж женщины, — сказал он громко и четко. — Мужчина должен оберегать женщину — это древнейшая традиция в истории. Я уверен, что уже говорил тебе об этом.
— Нет, ты ни разу не упоминал слово «жена», — выдавила я, чувствуя, как мое сердце заходиться от паники.