Выбрать главу

Он хлопает меня по спине и падает на кровать, где я только что лежал.

— Круто. Думаю, мы уже находимся на стадии прозвищ в наших отношениях. Могу я называть тебя маленьким Кингстоном?

— Я не Кингстон.

— Он не Кингстон, — говорит Джейс одновременно со мной.

— Остыньте, ребята. Я пошутил. Было бы довольно грубо, если бы ты им был и все равно женился на его младшей сестре. Я имею в виду, что я довольно непредвзятый, но это переходит черту. Хорошо, как насчет того, чтобы я называл тебя совратителем малолетних?

— Бун, — предупреждает Джейс.

— Я шучу. Я шучу. Просто пытаюсь поднять настроение. Вам двоим придется оставить это дерьмо позади, прежде чем мы вечером выйдем на лед. Мы не можем позволить нашему капитану и вратарю сражаться друг с другом, а не с другой командой.

Мой чертов телефон снова вибрирует, только на этот раз на экране лицо Линди. Это селфи, которое она сделала, когда мы целовались в часовне, а затем поставила ег на вызов. И вместо ее имени там мелькает слово: «Жена». Проклятье. Интересно, что бы она сделала, если бы знала, что сделала это?

Джейс тоже это видит и ворчит:

— Давай, отвечай. Я подожду.

— Да, я уверен, что ты это сделаешь, — делаю несколько шагов и отвечаю: — Привет, принцесса.

— Черт возьми, — жалуется Джейс.

— Эй, мальчик-хоккеист, — улыбка освещает ее лицо. — Я получила твой подарок. Спасибо.

— Оригинально. Уже прибегаешь к тому, чтобы добиться ее любви деньгами? — ее брат засранец начинает болтать ерунду.

— Это был Джейс? — спрашивает Линди, ее улыбка исчезла.

— Ага. Бун тоже здесь, — говорю ей и вижу, как дергается ее глаз.

— Можешь ли ты дать Джейсу трубку, пожалуйста?

Он забирает телефон из моей руки, его грудь раздувается, как у гребаного павлина, который только что получил именно то, что хотел.

— Никто не должен покупать твою любовь, Линди.

— Мой муж прислал свою футболку, чтобы я могла носить ее сегодня вечером, пока смотрю игру, ты, большой задира. Он знал, что я не хочу продолжать носить твое имя и номер, по крайней мере сейчас, когда знаю, какой ты придурок.

Боже, я люблю эту женщину.

— Ты тоже Кингстон, малышка, — отчитывает Джейс.

— Ненадолго. Возможно, я возьму фамилию Хейс. Она тоже хорошо смотрится на футболке «Революции». Лучше, чем Кингстон. А теперь верни моему мужу телефон и уходи, если только не хочешь услышать, как я скажу, что собираюсь с ним сделать, когда он вернется домой, одетая в эту футболку и больше ни во что.

Лицо Джейса краснеет от унижения, смешанного с возмущением, а лицо Буна светится от волнения.

— Чувак, да. Я хочу это услышать.

— Заткнись, пока я тебе тоже не разбил лицо, Бун, — Джейс подталкивает Буна к двери прежде, чем я успеваю сойти с ума.

— Автобус отправляется через десять минут, Хейс. Не опаздывай, — предупреждает Джейс, прежде чем захлопнуть за собой дверь.

— Принцесса, ты не можешь говорить такие вещи в присутствии своего брата.

— Да, но его реакция того стоила, — она подходит к зеркалу в своей прихожей и наклоняет телефон так, чтобы я мог видеть свое имя и номер восемьдесят восемь на спине ее футболки. — Но мне действительно нравится твой подарок. Не то чтобы я какая-то нуждающаяся маленькая сучка, которая хочет, чтобы ты покупал ей вещи. Это было просто очень продуманно.

— Не благодари меня слишком много. Возможно, у меня был скрытый мотив, — провожу языком по губам и представляю ее на коленях. По сути, образ, которым она только что ранила своего брата.

— Ах, да? Какой у тебя был мотив?

— Ты чертовски красивая, принцесса.

— Истон... — протестует она, и мне интересно, знает ли вообще, какая она красивая.

— Ты моя, Мэдлин Хейс. И я хочу, чтобы об этом знал весь мир, в том числе и ты. Я подумал, что отличный способ начать — это написать мое имя на спине. И у меня может быть пара фантазий, которые начинаются с тебя в моей футболке.

— Ах, да…? Чем… чем они заканчиваются, Ис? — глаза Линди вспыхивают жаром, и я знаю, что попал в цель.

— Ты будешь смотреть игру сегодня вечером?

Она кивает, но ничего не говорит.

Надеюсь, она слишком занята размышлениями о том, что я только что сказал.

— Я позвоню тебе позже и расскажу, чем заканчиваются эти фантазии.

Ей требуется минута, чтобы прийти в себя, а затем Линди надевает свою маску на место. Ту, которую она использует, когда выставляется напоказ миру. Ту, которую я ненавижу.

— Удачной игры, мальчик-хоккеист.

— Я поговорю с тобой после того, как мы выиграем, женушка.

Глава 11

Линди

— Ты все еще прячешься от своей семьи? — спрашивает Эверли, отрываясь от эскиза, над которым работает в нашей гостиной, а затем смеется, когда я не отвечаю. — Хорошо, значит, мы просто собираемся избегать разговора о Кингстонах? Потому что я видела Скарлет сегодня на тренировке группы поддержки, и она спросила, знаю ли я, встречалась ли ты уже с адвокатом.

— Конечно, она это сделала. Потому что это имеет больше смысла, чем взять телефон и позвонить мне, — они сводят меня с ума. — Я не избегаю их активно. Просто не старалась изо всех сил увидеть кого-либо из них.

Брови Эверли взлетают вверх ко лбу, и да, я понимаю, как плохо это прозвучало.

— Мама тоже спрашивала о тебе, когда видела ее в пекарне раньше, — Мэддокс выходит из кухни и хватает с каминной полки пульт от телевизора. — Хотела узнать, понимаешь ли ты, что делаешь.

— У тебя нет своего жилья? — Эверли пинает его ногой, когда он садится рядом с ней.

— Да, но Каллен там с какой-то чирлидершей. Мне не хотелось слушать подражателя порнозвезде, и я захотел посмотреть игру. Посмотрим, выбьет ли Джейс дерьмо из Истона сегодня вечером на льду.

— Ой… какая чирлидерша? — глаза Эверли сверкают от волнения. — Мы подписываем контракт, согласно которому не будем спать с игроками.