— Что ты имеешь в виду, говоря, что ей пришлось уйти, Генри? Что… что ты сделал?"
Я проигнорировал ответ Генри и слегка кивнул Брэндону, чтобы посмотреть, заметит ли он, и его глаза расширились. Блять. Он увидел это. Я пообещал Богу, что, если мы выберемся из этого, то сделаю все возможное, чтобы вести чертовски хорошую жизнь. И когда этот сумасшедший ублюдок снова дернул Линди за волосы, он крепче прижал пистолет к ее затылку.
Эшлин увидела это и протиснулась мимо Брэндона, продолжая спорить с Генри. Он сосредоточился на ней, а не на Линди.
Генри опустил пистолет, затем направил его на Брэндона и Эшлин.
— Мы должны прожить жизнь вместе, Эшлин. Я даже собирался простить тебя за нее.
Мне оставалось только ждать подходящее время.
Оно приближалось. Я знал, что это должно было произойти. Мы не умрем вот так.
Не тут. Не в этот день.
— Мы еще можем, Генри. Ты и я. Просто отпусти Мэдлин, Истона и Брэндона, и тогда я пойду куда захочешь. Так далеко, как захочешь, — Эшлин сделала неуверенный шаг ближе, и Генри двинулся вперед.
Помню, я подумал: «Вот и все, Эшлин». Заставь его двигаться.
— Куда угодно, Генри. Мы можем начать совместную жизнь где угодно. Но ты должен их отпустить.
Генри направил пистолет на Брэндона.
— Он никогда тебя не отпустит.
Вот и все. Это был мой шанс. Черт возьми, Брэндон привык читать тихие сигналы на футбольном поле и изначально знал, о чем я думаю.
Я кивнул ему, и он швырнул Эшлин на пол, в то время как я потащил Линди перед собой и с линии огня.
Молниеносным движением я развернулся и схватил Генри за запястье обеими руками. Я пытался контролировать пистолет.
Оглядываясь назад, понимаю, что все произошло так чертовски быстро, но тогда было такое чувство, будто иду по зыбучим пескам.
Я дернул Генри вперед и сбил его с ног, молясь, чтобы пистолет не выстрелил и не убил кого-нибудь.
Это был он.
Наш единственный шанс.
Никогда за всю свою чертову жизнь мне не было так страшно, как когда выстрелил пистолет. Я не знал, попал ли он в кого-нибудь, пока позже кто-то не сказал мне, что он попал в стену.
Брэндон прыгнул через нас с Линди, как будто диван был гребаным трамплином.
Он повалил Генри на пол позади нас, опрокинув чертов диван, а мы с Линди все еще находились на нем. Мы все упали на пол, когда нас подхватила инерция.
Я оттолкнул Линди к Эшлин и повернулся, чтобы помочь Брэндону, который схватил Генри за горло и снова и снова бил его голову об пол.
Кровь скопилась под затылком Генри, а лицо стало темно-фиолетовым.
Блять.
Он убьет его.
Даже спустя годы я понятия не имею, как и почему остановил Брэндона. Но я стаскивал его с неподвижного тела Генри, безвольно лежащего на полу в собственной крови.
Я обнял его сзади и посмотрел вверх, когда кузен Сэма, Дин Беневенти, прошел перед нами и схватил Брэндона за лицо.
Я никогда не забуду этот момент.
— Ты должен остановиться, — крикнул Дин. — Ты, черт возьми, убьешь его. И как бы ни хотел, ты не можешь. Твоя семья нуждается в тебе. Иди к ним. Я с этим разберусь.
Брэндон отстранился и огрызнулся на Дина, а я повернулся, чтобы посмотреть на Линди, которая рыдала и тряслась на руках Эшлин. Впервые за всю ночь я застыл на месте. Я не мог пошевелиться.
Мы чуть не умерли.
Она чуть не умерла.
Я стоял сбитый столку, когда Брэндон подбежал к Линди и Эшлин, а Дин подошел ко мне.
— Ты в порядке, малыш?
Со мной все было в порядке?
Нет.
Ничего не было в порядке.
Я услышал, как Линди рыдала в другом конце комнаты.
— Марко. Он… он застрелил Марко, — затем она в ярости оттолкнулась от них. — Где Истон?
— Я здесь, — ответил я, и она перелезла через Брэндона и обняла меня.
— Я думала, он собирается нас убить, — плакала она.
— Я никогда не позволил бы этому случиться, принцесса, — сказал ей. Я держал ее так чертовски крепко и в каком-то смысле так и не отпустил.
— Истон… — Линди кладет свою руку в мою, вытаскивая из прошлого, куда я чертовски старался не возвращаться. — Ты в порядке?
Я смотрю на свою прекрасную жену, живую и счастливую, и целую ее в макушку.
— Да, принцесса. У меня есть все, что мне нужно.
Глава 21
Линди
Эверли: Я не рождена для того, чтобы работать с 9 до 5. Я родилась, чтобы плавать в теплой бирюзовой воде, пить коктейли из кокоса и отдыхать на вилле у океана с привлекательным мужчиной, не говорящим по-английски.
Бринли: Почему он не говорит по-английски?
Кензи: Потому что это похоже на какой-то крошечный далекий остров. Вероятно, у него какой-нибудь сексуальный иностранный акцент.
Бринли: Ох. Да! Я думала, она имела в виду, что он не говорит. Вообще.
Эверли: Вот что я имела в виду.
Бринли: Мне нужно было, чтобы ты объяснила все это сразу.
Грейси: Ты ее вообще знаешь? Она говорит, что хочет использовать его для секса, но не хочет после этого разговаривать с ним.
Кензи: Ой.
Бринли: Ой.