Выбрать главу

— Она самостоятельная женщина. Мы оба это знаем. Тебе не нужно мое разрешение, и ты уже давно пользуешься моим уважением. В этом мире нет никого, с кем бы я предпочел бы, чтобы она провела свою жизнь, Истон. Будьте добры друг к другу. И будь готов — потому что ты может думаешь, что знаешь, что значит быть частью этой семьи, но не имеешь ни малейшего понятия на самом деле, пока не женишься на одной из них, — он похлопывает меня по спине. — Не говори, что я тебя не предупреждал.

Снег падает вокруг нас, пока мы идем к внедорожнику, и когда открываю дверь, Линди останавливается и целует меня.

— Как будто мы находимся в центре снежного шара.

— Думаю, да, а теперь залезай, пока не замерзла.

— Спасибо, что заставил меня прийти сюда сегодня вечером, Ис. Ты был прав. Мне нужно было это сделать. Знаю, как сильно ты скучаешь по своей маме, но я верю, что она присматривает за тобой и невероятно гордится тем мужчиной, которым ты являешься. Я знаю, что это так.

Я обхватываю рукой ее голову и соединяю наши губы.

— Я чертовски люблю тебя, Линди.

— Хорошо. Тогда пойдем домой, чтобы ты показал мне, насколько.

— Договорились, — она садится в машину, я закрываю дверь и обхожу автомобиль спереди. Когда оглядываюсь назад, вижу мужчину в седане, у дома ниже. Он сидит в машине с выключенными фарами, и что-то в ней не так.

Я завожу нашу машину и смотрю в зеркало заднего вида, но та машина не двигается.

Возможно, я слишком остро реагирую. Но что-то не так.

— Ты пристегнулась, принцесса?

Линди странно смотрит на меня.

— Да, а что?

— Я думаю, что это папарацци позади нас. Просто будь осторожна.

— Ух, когда же они перестанут за нами следить? Мне уже скучно.

— Тебе никогда не бывает скучно, детка.

Я выезжаю на улицу и смотрю, не следует ли за нами седан.

К счастью, он этого не делает.

Ничего похожего на чрезмерную реакцию.

Глупые таблоиды.

Как только мы проезжаем перекресток за пределами района Эшлин, рядом с нами — в чертовом снегу — пролетает мотоцикл, и парень достает камеру.

— Какого черта? — Линди охает от шока.

— Игнорируй его. У нас все в порядке, — говорю ей, хотя мне не нравится, как близко к нам подъезжает этот парень.

Мы выезжаем на Мейн-стрит, и позади нас вспыхивают фары.

Похоже, седан из района Эшлин вернулся и приближается к нам на довольно высокой скорости, учитывая снег, который уже выпал сегодня вечером.

— Этот ублюдок тоже фотографирует? — кричу я, и Линди оборачивается, чтобы посмотреть, как раз в тот момент, когда мотоцикл скользит по льду и поворачивает перед нами.

Я нажимаю на тормоза, чтобы не ударить его, но уже слишком поздно.

Он сталкивается с нами. Мотоцикл скользит по капоту нашего внедорожника, и парень резко врезается в лобовое стекло, в то время как седан врезается в нас сзади, отправляя в массовый хаос.

Металл хрустит, и время останавливается, когда понимаю, что не могу контролировать происходящее.

— Малышка, — смотрю на Линди, когда наша машина останавливается посреди дороги, и она кричит.

Поворачиваю голову, и меня ослепляет встречный транспорт. Направляющийся прямо к нам.

В последней попытке я перекидываю руку через Линди, слишком беспомощный, чтобы остановить происходящее. Я слышу, как машина гудит, и вижу, как она мчится на нас, чтобы столкнуться. Но знаю, что он не сможет вовремя остановиться.

Стекло разбивается, и удар ощущается как взрыв: передняя часть внедорожника рушится.

Подушки безопасности вылетают, и последнее, что я слышу — это крик жены, прежде чем тишина становится оглушительной.

Глава 24

Истон

Просыпаюсь, дезориентированный и неуверенный в том, где нахожусь, прежде чем все внезапно возвращается ко мне.

Авария.

Линди.

Я вскакиваю и игнорирую боль, которая появилась в руке.

— Линди, — кричу я, и в поле зрения появляются Джульетта и Беккет. — Где Линди? Где моя жена?

Джул проводит рукой по моему лицу.

— Тебе нужно успокоиться, Истон. Ты только что вырвал капельницу.

— Где моя жена? — спрашиваю еще раз, в отчаянии. — Линди… — кричу я.

Бекс хватает меня за руку.

Ту, которая не в шине.

Какого черта?

— Нам нужно, чтобы ты на секунду успокоился и услышал нас, Истон. Дыши, — Бекс отказывается отпускать меня, когда пытаюсь вырваться. — Дыши, малыш. Нам нужно, чтобы ты успокоился.

Его слова доходят до меня.

— Почему? — смотрю на него в ужасе. — Скажи мне, что она жива, Бекс. Мне нужно, чтобы она была жива. Она должна быть жива.

Мои глаза горят, на глазах собираются слезы, которым не давал волю с тех пор, как умерла моя мама.

— Пожалуйста, Беккет. Пожалуйста, скажите мне, что она жива.

— Она жива. Она сейчас на операции, — говорит он, и я вырываю то, что осталось от трубок и игл, прикрепленных к моему телу.

— Истон, — Джульетта стоит передо мной. — Остановись. Ты причинишь себе вред.

Медсестра вбегает, когда где-то в комнате начинает пищать аппарат.

Я оглядываюсь вокруг, как чертово животное в клетке.

— Мистер Хейс. Вам придется сесть обратно, — она отворачивается и кричит: — Кто-нибудь, помогите мне.

— Уйди с пути и отведи меня к жене, — пытаюсь протиснуться мимо нее, не обращая внимания на то, что она женщина. Она удерживает меня от Линди.

— Вы не поможете своей жене, если поранитесь, сынок. Садитесь. Позвольте мне позаботиться о вас в течение десяти минут, после отвезем в отдельную комнату ожидания, где находятся остальные члены семьи. Я не собираюсь отстранять вас от нее, но и не позволю истекать кровью по всей больнице, — она хватает повязку и давит на мою свободную руку, где я вырвал капельницу.

Я откидываюсь на кровать, и комната начинает вращаться.

— Лежите, мистер Хейс.