Его рука зажимала мне рот. Я все еще чувствовала вкус собственной крови, а теперь еще и его кожи – смесь пота, соли и страха. Я снова закричала, но звук был приглушен.
До меня донесся его смех, а потом его рука скользнула по моей шее. Он держал меня мертвой хваткой. Сжимал. Раздавливал. Я боролась, пока темные пятна не затмили мое зрение, а легкие не запылали огнем. Было больно, ужасно больно. И я царапалась. Мысленно кричала.
Воздух. Мне нужен воздух. Я не могу дышать. Песня почти закончилось. Со мной почти покончено.
— Отвали от нее!
Я ощутила, как хватка Джексона ослабевает, и я падаю на пол. Я широко раскрыла рот и делала один глубокий вдох за другим. Я подвигала пальцами и ртом, чтобы убедиться, что я все еще здесь.
Я здесь.
Я все еще жива.
Жуткий чмокающий и кряхтящий звук отвлек мое внимание от собственной агонии. Я встала на ноги, ища Джексона, ища моего спасителя. Кто-то высокий и светловолосый отбрасывал Джексона от меня на шкафчики напротив.
Ник?
Нет. Не Ник. Более светлый. Более угловатый.
Тейт.
Джексон бросился на него, и они оба перекатывались один поверх другого. Было так громко, громко и пугающе. И я начала отползать с их пути.
Они повалились на один из стендов со снаряжением и на пол с грохотом посыпались клюшки для хоккея на траве. Затем Джексон с диким взглядом взгромоздился на груди Тейта.
— В чем, черт подери, твоя проблема, Тейт?
— Ты собирался сказать мне? — Закричал в ответ Тейт, попытавшись и не сумев перебороть его. — Ты был с ней на той записи. Ты! Она вообще знала об этом?
— Одна маленькая больная шлюшка не стоит этого! — Прорычал Джексон.
Тейт ударил его. Но потом Джексон поднял его на ноги, и я видела, как от следующих двух ударов Тейт согнулся. Он поднял руки, чтобы защитить лицо, но Джексон сейчас был полон ярости и жажды насилия. Он бил его повсюду, где мог дотянуться. Руки, ребра, голова. Тейту не увернуться от всего.
Нам нужна помощь.
Помощь.
— Помогите! Нам нужна помощь!
Мой голос прорезался сквозь хаос. Я кричала и кричала, но у меня все еще кружилась голова, чтобы я могла добежать до двери. Но я снова стояла на ногах. Опираясь на стену, таща себя в сторону двери.
Музыка стихла, я слышала скрип обуви игроков – почему они нас не слышат? Почему никто не приходит?
Руки Тейта опустились, и Джексон добрался до его лица. И он не останавливался. Ни на минуту. Даже тогда, когда Тейт упал.
Джексон не остановится. Он никогда не остановится.
Я схватила первое, что нашла на полу, – одну из клюшек. Я даже не знала, как ее нужно держать, но на это не было времени. Нет времени. Я потянула ее за собой и, замахнувшись, ударила Джексона по голове.
От толчка в плечо я отшатнулась. Голова Джексона все еще была откинута назад от удара. Его подбородок начал опускаться. Глаза под отяжелевшими веками смотрели вниз. Кровь стекала по его подбородку и капала на рубашке. Мой желудок свернулся. Джексон зашатался. И я увидела, как он падает.
Глава 24
Двое игроков и тренер Карр резко остановились в дверях. Мистер Стиерс наступал им на пятки.
— На выход! Оба! — Велел игрокам тренер Карр. — Звоните девять-один-один.
Я посмотрела на Тейта и Джексона. Тейт тихо стонал, свернувшись на боку. Джексон не шевелился. Я не знала, дышит ли он вообще. Я посмотрела на клюшку, которую все еще сжимала в руках. И на кровь на моей груди. Кровь Джексона.
Господи.
— Мисс Вудс? Мисс Вудс!
Рука дотронулась до моего плеча, и я вздрогнула. Мистер Стиерс одернул руку и настороженно смотрел на меня.
— Все хорошо, — проговорил он. — Все в порядке. — Он говорил так, словно пытался успокоить раненое животное.
Я должна пошевелиться. Сделать что-нибудь. Я заставила свои пальцы выпустить клюшку. Она ударилась об пол, и я подпрыгнула.
Я прикрыла рот и посмотрела на тренера. Он смотрел на меня так, словно не знал, что ему делать. Как будто не был точно уверен, что именно сделала я.
— Что здесь произошло? — Спросил тренер Карр. — Вы напали на них?
Мистер Стиерс покачал головой.
— Нет. Нам нужно вмешательство медиков. Проверьте, как там мистер Пирс.
Я посмотрела на Джексона, на то, как медленно поднималась и опускалась его грудь. Жив. Слава Богу. Но он не в порядке. И это моя вина.
— Он напал на Тейта. — У меня перехватывало дыхание, каждое слово давалось мне с трудом. И никто не спрашивал, но мне все еще казалось, что я должна. Я все еще чувствовала, что правда должна выйти на поверхность. — Он не останавливался. Не останавливался, и я ударила его.
Тренер позвал на помощь. И несколько взрослых влетели в комнату, у кого-то перехватило дыхание, кто-то прикрыл рот рукой. Один парень в белой рубашке прошел прямо к Джексону, приподнял его веки, потом проверил пульс. Может быть доктор? Похоже, да.